1Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu dir, der du im Himmel thronst.2Siehe, wie die Augen der Knechte auf die Hand ihrer Herren sehen, wie die Augen der Magd auf die Hand ihrer Herrin, so sehen unsre Augen auf den HERRN, unsern Gott, bis er uns gnädig werde.3Sei uns gnädig, HERR, sei uns gnädig; denn übersatt sind wir der Verachtung.4Übersatt ist unsere Seele von der Stolzen Spott und der Hoffärtigen Verachtung.
1I lift up my eyes to you, to you who sit enthroned in heaven.2As the eyes of slaves look to the hand of their master, as the eyes of a female slave look to the hand of her mistress, so our eyes look to the Lord our God, till he shows us his mercy.3Have mercy on us, Lord, have mercy on us, for we have endured no end of contempt.4We have endured no end of ridicule from the arrogant, of contempt from the proud.
1Если бы Вечный не был на нашей стороне, – да скажет Исраил, –2если бы Вечный не был на нашей стороне, когда напали на нас враги,3то они поглотили бы нас живьём, когда их гнев разгорелся на нас.4Тогда потопили бы нас воды, поток пронёсся бы над нами;5бурные воды затопили бы нас.6Хвала Вечному, Который не отдал нас добычей в их зубы!7Мы улетели, как птица из сети ловца: сеть порвана, и мы избавились.8Помощь наша – в имени Вечного[1], сотворившего небо и землю.