1Und der HERR redete mit Mose und sprach: (2Mo 29,1)2Nimm Aaron und seine Söhne und die Kleider und das Salböl und den jungen Stier zum Sündopfer, die beiden Widder und den Korb mit ungesäuertem Brot (2Mo 28,39)3und versammle die ganze Gemeinde vor dem Eingang der Stiftshütte.4Mose tat, wie ihm der HERR geboten hatte, und versammelte die Gemeinde am Eingang der Stiftshütte5und sprach zu ihnen: Dies ist’s, was der HERR geboten hat zu tun.6Und Mose ließ herzutreten Aaron und seine Söhne und wusch sie mit Wasser7und legte ihm das leinene Gewand an und gürtete ihn mit dem Gürtel und zog ihm das Obergewand an und tat ihm den Priesterschurz um und gürtete ihn mit dem Gurt des Schurzes.8Dann tat er ihm die Brusttasche an und legte in die Tasche die Lose »Licht und Recht« (2Mo 28,30)9und setzte ihm den Kopfbund auf sein Haupt und befestigte an dem Kopfbund vorn das goldene Stirnblatt, den heiligen Reif, wie der HERR es Mose geboten hatte. (2Mo 28,36; 2Mo 39,30)10Und Mose nahm das Salböl und salbte das Heiligtum und alles, was darin war, und weihte es; (2Mo 30,25)11er sprengte damit siebenmal an den Altar und salbte den Altar mit all seinem Gerät und das Becken mit seinem Gestell, dass alles geweiht würde.12Und er goss von dem Salböl auf Aarons Haupt und salbte ihn, dass er geweiht würde,13und brachte herzu Aarons Söhne und zog ihnen das leinene Gewand an und gürtete sie mit dem Gürtel und setzte ihnen Priesterhüte auf, wie ihm der HERR geboten hatte.14Und er ließ herzuführen den Stier zum Sündopfer. Und Aaron und seine Söhne legten ihre Hände auf seinen Kopf. (3Mo 4,1)15Und man schlachtete ihn, und Mose nahm das Blut und tat es mit seinem Finger ringsum auf die Hörner des Altars und entsündigte den Altar und goss das Blut an den Fuß des Altars und weihte ihn, indem er ihn entsühnte.16Und er nahm alles Fett am Eingeweide, den Lappen an der Leber und die beiden Nieren mit dem Fett daran und ließ es in Rauch aufgehen auf dem Altar.17Aber den Stier mit seinem Fell, dem Fleisch und dem Kot verbrannte er mit Feuer draußen vor dem Lager, wie ihm der HERR geboten hatte.18Und er brachte herzu den einen Widder zum Brandopfer. Und Aaron und seine Söhne legten ihre Hände auf seinen Kopf. (3Mo 1,10)19Und man schlachtete ihn, und Mose sprengte das Blut ringsum an den Altar,20zerlegte den Widder in seine Stücke und ließ den Kopf, die Stücke und das Fett in Rauch aufgehen21und wusch die Eingeweide und Schenkel mit Wasser und ließ dann den ganzen Widder in Rauch aufgehen auf dem Altar. Das war ein Brandopfer zum lieblichen Geruch, ein Feueropfer für den HERRN, wie ihm der HERR geboten hatte.22Er brachte auch herzu den andern Widder zum Einsetzungsopfer. Und Aaron und seine Söhne legten ihre Hände auf seinen Kopf.23Und man schlachtete ihn, und Mose nahm von seinem Blut und tat es Aaron auf sein rechtes Ohrläppchen und auf den Daumen seiner rechten Hand und auf die große Zehe seines rechten Fußes.24Und er brachte herzu Aarons Söhne und tat von dem Blut auf ihr rechtes Ohrläppchen und auf den Daumen ihrer rechten Hand und auf die große Zehe ihres rechten Fußes und sprengte das Blut ringsum an den Altar. (3Mo 17,11)25Und er nahm das Fett und den Fettschwanz und alles Fett am Eingeweide und den Lappen an der Leber, die beiden Nieren mit dem Fett daran und die rechte Keule;26dazu nahm er von dem Korb mit dem ungesäuerten Brot, der vor dem HERRN stand, einen ungesäuerten Kuchen und einen Brotkuchen mit Öl und einen Fladen und legte es auf das Fett und auf die rechte Keule.27Und er legte das alles auf die Hände Aarons und seiner Söhne und schwang es als Schwingopfer vor dem HERRN28und nahm alles wieder von ihren Händen und ließ es in Rauch aufgehen auf dem Altar, oben auf dem Brandopfer. Das war ein Einsetzungsopfer zum lieblichen Geruch, ein Feueropfer für den HERRN.29Und Mose nahm die Brust und schwang sie als ein Schwingopfer vor dem HERRN; die erhielt Mose als seinen Anteil an dem Widder des Einsetzungsopfers, wie ihm der HERR geboten hatte.30Und Mose nahm von dem Salböl und dem Blut auf dem Altar und sprengte es auf Aaron und seine Kleider, auf seine Söhne und ihre Kleider; so weihte er Aaron und seine Kleider, seine Söhne und ihre Kleider.31Und Mose sprach zu Aaron und seinen Söhnen: Kocht das Fleisch vor dem Eingang der Stiftshütte und esst es daselbst, dazu auch das Brot im Korbe des Einsetzungsopfers, wie ich es geboten habe, dass es Aaron und seine Söhne essen sollen.32Was aber übrig bleibt vom Fleisch und Brot, das sollt ihr mit Feuer verbrennen.33Und ihr sollt sieben Tage lang nicht weggehen von dem Eingang der Stiftshütte, bis die Tage eures Einsetzungsopfers um sind; denn sieben Tage sollen eure Hände gefüllt werden.34Wie es am heutigen Tage geschehen ist, so hat der HERR geboten zu tun, auf dass ihr entsühnt werdet.35Und ihr sollt vor dem Eingang der Stiftshütte Tag und Nacht bleiben sieben Tage lang und sollt nach dem Gebot des HERRN tun, dass ihr nicht sterbt; denn so ist es mir geboten.36Und Aaron und seine Söhne taten alles, was der HERR durch Mose geboten hatte.
1The Lord said to Moses,2‘Bring Aaron and his sons, their garments, the anointing oil, the bull for the sin offering,[1] the two rams and the basket containing bread made without yeast,3and gather the entire assembly at the entrance to the tent of meeting.’4Moses did as the Lord commanded him, and the assembly gathered at the entrance to the tent of meeting.5Moses said to the assembly, ‘This is what the Lord has commanded to be done.’6Then Moses brought Aaron and his sons forward and washed them with water.7He put the tunic on Aaron, tied the sash round him, clothed him with the robe and put the ephod on him. He also fastened the ephod with a decorative waistband, which he tied round him.8He placed the breastpiece on him and put the Urim and Thummim in the breastpiece.9Then he placed the turban on Aaron’s head and set the gold plate, the sacred emblem, on the front of it, as the Lord commanded Moses.10Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, and so consecrated them.11He sprinkled some of the oil on the altar seven times, anointing the altar and all its utensils and the basin with its stand, to consecrate them.12He poured some of the anointing oil on Aaron’s head and anointed him to consecrate him.13Then he brought Aaron’s sons forward, put tunics on them, tied sashes round them and fastened caps on them, as the Lord commanded Moses.14He then presented the bull for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.15Moses slaughtered the bull and took some of the blood, and with his finger he put it on all the horns of the altar to purify the altar. He poured out the rest of the blood at the base of the altar. So he consecrated it to make atonement for it.16Moses also took all the fat around the internal organs, the long lobe of the liver, and both kidneys and their fat, and burned it on the altar.17But the bull with its hide and its flesh and its intestines he burned outside the camp, as the Lord commanded Moses.18He then presented the ram for the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.19Then Moses slaughtered the ram and splashed the blood against the sides of the altar.20He cut the ram into pieces and burned the head, the pieces and the fat.21He washed the internal organs and the legs with water and burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering, a pleasing aroma, a food offering presented to the Lord, as the Lord commanded Moses.22He then presented the other ram, the ram for the ordination, and Aaron and his sons laid their hands on its head.23Moses slaughtered the ram and took some of its blood and put it on the lobe of Aaron’s right ear, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.24Moses also brought Aaron’s sons forward and put some of the blood on the lobes of their right ears, on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet. Then he splashed blood against the sides of the altar.25After that, he took the fat, the fat tail, all the fat around the internal organs, the long lobe of the liver, both kidneys and their fat and the right thigh.26And from the basket of bread made without yeast, which was before the Lord, he took one thick loaf, one thick loaf with olive oil mixed in, and one thin loaf, and he put these on the fat portions and on the right thigh.27He put all these in the hands of Aaron and his sons, and they waved them before the Lord as a wave offering.28Then Moses took them from their hands and burned them on the altar on top of the burnt offering as an ordination offering, a pleasing aroma, a food offering presented to the Lord.29Moses also took the breast, which was his share of the ordination ram, and waved it before the Lord as a wave offering, as the Lord commanded Moses.30Then Moses took some of the anointing oil and some of the blood from the altar and sprinkled them on Aaron and his garments and on his sons and their garments. So he consecrated Aaron and his garments and his sons and their garments.31Moses then said to Aaron and his sons, ‘Cook the meat at the entrance to the tent of meeting and eat it there with the bread from the basket of ordination offerings, as I was commanded: “Aaron and his sons are to eat it.”32Then burn the rest of the meat and the bread.33Do not leave the entrance to the tent of meeting for seven days, until the days of your ordination are completed, for your ordination will last seven days.34What has been done today was commanded by the Lord to make atonement for you.35You must stay at the entrance to the tent of meeting day and night for seven days and do what the Lord requires, so that you will not die; for that is what I have been commanded.’36So Aaron and his sons did everything the Lord commanded through Moses.
Посвящение Харуна и его сыновей на служение Вечному
1Вечный сказал Мусе: (2Mo 29,1)2– Приведи Харуна и его сыновей, возьми их одеяния, масло для помазания, молодого быка для жертвы за грех, двух баранов и корзину с пресным хлебом3и собери всё общество к входу в шатёр встречи.4Муса сделал, как повелел ему Вечный, и общество собралось к входу в шатёр встречи.5Муса сказал собравшимся: – Это повелел сделать Вечный.6Муса вывел Харуна и его сыновей вперёд и омыл их водой.7Он облачил Харуна в рубашку, обвязал его поясом, одел в верхнюю ризу и возложил на него ефод[1]. Он обвязал его по ефоду украшенным поясом, закрепив на нём ефод.8Он возложил на него нагрудник, а на нагрудник – священный жребий[2].9Он надел ему на голову тюрбан и прикрепил к тюрбану спереди золотое украшение, священный венец, как повелел Мусе Вечный.10Муса взял масло для помазания и помазал священный шатёр и всё, что в нём. Так он освятил всё это.11Он семь раз окропил маслом жертвенник, помазав его со всей его утварью и умывальник с его основанием, чтобы освятить их.12Он возлил масло для помазания на голову Харуна и помазал его, чтобы освятить.13Затем он вывел вперёд сыновей Харуна, надел на них рубашки, обвязал их поясами и надел на них головные уборы, как повелел Мусе Вечный.14Он привёл молодого быка для жертвы за грех, а Харун и его сыновья возложили руки ему на голову.15Муса заколол быка, взял кровь и пальцем нанёс её на рога жертвенника, чтобы очистить его. Остальную кровь он вылил к основанию жертвенника. Так он освятил жертвенник, чтобы сделать его чистым.16Ещё Муса взял весь жир вокруг внутренностей, сальник с печени и обе почки с их жиром и сжёг на жертвеннике.17Но самого быка – его шкуру, мясо и кишки – он сжёг за лагерем, как повелел Мусе Вечный.18Муса привёл барана для всесожжения, а Харун и его сыновья возложили руки ему на голову.19Муса заколол барана и окропил его кровью жертвенник со всех сторон.20Он разрезал барана на куски и сжёг их вместе с головой и жиром.21Он вымыл внутренности и голени жертвы и сжёг всего барана на жертвеннике как всесожжение, приятное благоухание, огненную жертву Вечному, как повелел Мусе Вечный.22Он привёл другого барана, барана для посвящения, а Харун и его сыновья возложили руки ему на голову.23Муса заколол барана, взял кровь и помазал ею мочку правого уха Харуна, большой палец его правой руки и большой палец правой ноги.24Муса вывел вперёд сыновей Харуна и помазал кровью мочки их правых ушей, большие пальцы их правых рук и большие пальцы правых ног. Он окропил кровью жертвенник со всех сторон.25Он взял жир, курдюк, весь жир вокруг внутренностей, сальник с печени, обе почки с их жиром и правое бедро.26Из корзины с пресным хлебом, что была перед Вечным, он взял один пресный хлеб, лепёшку, приготовленную на масле, и корж. Он положил их на жир и правое бедро барана.27Он вложил всё это в руки Харуну и его сыновьям и потряс перед Вечным как приношение потрясания.28Затем Муса взял это у них из рук и сжёг на жертвеннике, сверху всесожжения, как жертву посвящения, приятное благоухание, огненную жертву Вечному.29Он взял грудину – свою долю от барана для посвящения – и потряс её перед Вечным как приношение потрясания, как повелел Мусе Вечный.30Муса взял масло для помазания и кровь с жертвенника и окропил Харуна и его одеяния, а также его сыновей с их одеяниями. Так он освятил Харуна, его сыновей и их одеяния.31Муса сказал Харуну и его сыновьям: – Сварите мясо у входа в шатёр встречи и ешьте его там с хлебом из корзины для посвящённых хлебов, как я велел, сказав[3]: «Пусть Харун и его сыновья едят это».32Остаток мяса и хлеба сожгите.33Не уходите от входа в шатёр встречи семь дней, пока не завершатся дни вашего посвящения, потому что ваше посвящение будет длиться семь дней.34Сделанное сегодня было исполнено по повелению Вечного, чтобы совершить для вас очищение.35Оставайтесь у входа в шатёр встречи день и ночь в течение семи дней и исполняйте то, что требует Вечный, чтобы вам не умереть, потому что так мне было велено.36Харун и его сыновья сделали всё, что повелел через Мусу Вечный.