1Und der HERR redete mit Mose und sprach:2Sage den Israeliten, dass sie für mich eine Abgabe erheben. Nehmt sie von jedem, der sie freiwillig gibt. (2Mo 35,4; 1Chr 29,5; Esr 2,68)3Das ist aber die Abgabe, die ihr von ihnen erheben sollt: Gold, Silber, Bronze,4blauer und roter Purpur, Karmesin, feines Leinen, Ziegenhaar,5rot gefärbte Widderfelle, feines Leder, Akazienholz,6Öl für die Lampen, Spezerei zum Salböl und zu wohlriechendem Räucherwerk,7Onyxsteine und eingefasste Steine zum Priesterschurz und zur Brusttasche.8Und sie sollen mir ein Heiligtum machen, dass ich unter ihnen wohne. (Hes 37,26)9Genau nach dem Plan, den ich dir von der Wohnung und ihrem ganzen Gerät zeige, sollt ihr’s machen. (2Mo 26,30; 2Mo 27,8; 2Mo 40,1)
Die Bundeslade
10Macht eine Lade aus Akazienholz; zwei und eine halbe Elle soll die Länge sein, anderthalb Ellen die Breite und anderthalb Ellen die Höhe. (2Mo 37,1)11Du sollst sie mit feinem Gold überziehen innen und außen und einen goldenen Kranz an ihr ringsherum machen.12Und gieß vier goldene Ringe und tu sie an ihre vier Ecken, sodass zwei Ringe auf der einen Seite und zwei auf der andern seien.13Und mache Stangen von Akazienholz und überziehe sie mit Gold (1Kön 8,8)14und stecke sie in die Ringe an den Seiten der Lade, dass man sie damit trage.15Sie sollen in den Ringen bleiben und nicht herausgetan werden.16Und du sollst in die Lade das Gesetz legen, das ich dir geben werde.17Du sollst auch einen Gnadenstuhl[1] machen aus feinem Golde; zwei und eine halbe Elle soll seine Länge sein und anderthalb Ellen seine Breite. (3Mo 16,12; Röm 3,25; Hebr 4,16; Hebr 9,5)18Und du sollst zwei goldene Cherubim machen. Als getriebene Arbeit sollst du sie ausführen an beiden Enden des Gnadenstuhls,19sodass ein Cherub sei an diesem Ende, der andere an jenem. Aus dem Gnadenstuhl sollt ihr die Cherubim herausarbeiten an seinen beiden Enden.20Und die Cherubim sollen ihre Flügel nach oben ausbreiten, dass sie mit ihren Flügeln den Gnadenstuhl bedecken und eines jeden Antlitz gegen das des andern stehe; und ihr Antlitz soll zum Gnadenstuhl gerichtet sein.21Und du sollst den Gnadenstuhl oben auf die Lade tun und in die Lade das Gesetz legen, das ich dir geben werde. (2Mo 34,29; 1Kön 8,9)22Dort will ich dir begegnen und mit dir reden von dem Gnadenstuhl aus, der auf der Lade mit dem Gesetz ist, zwischen den beiden Cherubim, alles, was ich dir gebieten will für die Israeliten. (4Mo 7,89; 2Sam 6,2)
Der Tisch für die Schaubrote
23Du sollst auch einen Tisch machen aus Akazienholz; zwei Ellen soll seine Länge sein, eine Elle seine Breite und anderthalb Ellen seine Höhe. (2Mo 37,10)24Und du sollst ihn überziehen mit feinem Gold und einen goldenen Kranz ringsherum machen25und eine Leiste ringsherum eine Handbreit hoch und einen goldenen Kranz an der Leiste ringsherum;26und du sollst vier goldene Ringe machen an die vier Ecken an seinen vier Füßen.27Dicht unter der Leiste sollen die Ringe sein, sodass man Stangen hineintun und den Tisch tragen könne.28Und du sollst die Stangen aus Akazienholz machen und sie mit Gold überziehen, dass der Tisch damit getragen werde.29Du sollst auch aus feinem Golde seine Schüsseln und Löffel machen, seine Kannen und Schalen, in denen man das Trankopfer darbringe.30Und du sollst auf den Tisch Schaubrote legen, die vor meinem Angesicht sind allezeit. (3Mo 24,5)
Der Leuchter
31Du sollst auch einen Leuchter aus feinem Golde machen, Fuß und Schaft in getriebener Arbeit, mit Kelchen, Knäufen und Blumen. (2Mo 37,17)32Sechs Arme sollen von dem Leuchter nach beiden Seiten ausgehen, nach jeder Seite drei Arme.33Jeder Arm soll drei Kelche wie Mandelblüten haben mit Knäufen und Blumen. So soll es sein bei den sechs Armen an dem Leuchter.34Aber der Schaft am Leuchter soll vier Kelche wie Mandelblüten haben mit Knäufen und Blumen35und je ein Knauf soll unter jedem Paar der sechs Arme sein, die von dem Leuchter ausgehen.36Beide, Knäufe und Arme, sollen aus ihm hervorgehen, ganz und gar aus lauterem Gold getrieben.37Und du sollst sieben Lampen machen und sie oben anbringen, sodass sie nach vorn leuchten,38dazu Dochtscheren und Pfannen aus feinem Golde.39Aus einem Zentner feinen Goldes sollst du den Leuchter machen mit allen diesen Geräten.40Und sieh zu, dass du alles machst nach ihrem Plan, der dir auf dem Berge gezeigt ist. (2Mo 9,1; 2Mo 26,30; Apg 7,44; Hebr 8,5)
1The Lord said to Moses,2‘Tell the Israelites to bring me an offering. You are to receive the offering for me from everyone whose heart prompts them to give.3‘These are the offerings you are to receive from them: ‘gold, silver and bronze;4blue, purple and scarlet yarn and fine linen; goat hair;5ram skins dyed red and another type of durable leather[1]; acacia wood;6olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;7and onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.8‘Then let them make a sanctuary for me, and I will dwell among them.9Make this tabernacle and all its furnishings exactly like the pattern I will show you.
The ark
10‘Let them make an ark[2] of acacia wood – two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.[3]11Overlay it with pure gold, both inside and out, and make a gold moulding around it.12Cast four gold rings for it and fasten them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other.13Then make poles of acacia wood and overlay them with gold.14Insert the poles into the rings on the sides of the ark to carry it.15The poles are to remain in the rings of this ark; they are not to be removed.16Then put in the ark the tablets of the covenant law, which I will give you.17‘Make an atonement cover of pure gold – two and a half cubits long and a cubit and a half wide.18And make two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.19Make one cherub on one end and the second cherub on the other; make the cherubim of one piece with the cover, at the two ends.20The cherubim are to have their wings spread upwards, overshadowing the cover with them. The cherubim are to face each other, looking towards the cover.21Place the cover on top of the ark and put in the ark the tablets of the covenant law that I will give you.22There, above the cover between the two cherubim that are over the ark of the covenant law, I will meet with you and give you all my commands for the Israelites.
The table
23‘Make a table of acacia wood – two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high.[4]24Overlay it with pure gold and make a gold moulding around it.25Also make around it a rim a handbreadth[5] wide and put a gold moulding on the rim.26Make four gold rings for the table and fasten them to the four corners, where the four legs are.27The rings are to be close to the rim to hold the poles used in carrying the table.28Make the poles of acacia wood, overlay them with gold and carry the table with them.29And make its plates and dishes of pure gold, as well as its pitchers and bowls for the pouring out of offerings.30Put the bread of the Presence on this table to be before me at all times.
The lampstand
31‘Make a lampstand of pure gold. Hammer out its base and shaft, and make its flowerlike cups, buds and blossoms of one piece with them.32Six branches are to extend from the sides of the lampstand – three on one side and three on the other.33Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms are to be on one branch, three on the next branch, and the same for all six branches extending from the lampstand.34And on the lampstand there are to be four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms.35One bud shall be under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair – six branches in all.36The buds and branches shall all be of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.37‘Then make its seven lamps and set them up on it so that they light the space in front of it.38Its wick trimmers and trays are to be of pure gold.39A talent[6] of pure gold is to be used for the lampstand and all these accessories.40See that you make them according to the pattern shown you on the mountain.
2.Mose 25
Священное Писание, Восточный перевод
Приношения для священного шатра
1Вечный сказал Мусе: (2Mo 35,4)2– Скажи исраильтянам, чтобы они сделали Мне приношение. Принимай приношения для Меня от любого, кто захочет дать.3Принимай от них золото, серебро и бронзу;4голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лён; козью шерсть;5баранью кожу, покрашенную красным, кожу дюгоней[1] и древесину акации;6оливковое масло для светильников; благовония для масла помазания и для возжигания;7оникс и другие самоцветы, чтобы украсить камнями ефод[2] и нагрудник.8Вели им сделать Мне святилище, и Я буду обитать среди них.9Сделай это жилище и всю его утварь по образцу, который Я тебе покажу.
Сундук соглашения
10– Вели им сделать сундук[3] из акации, сто двенадцать сантиметров длиной и по семьдесят сантиметров[4] шириной и высотой. (2Mo 37,1)11Вели покрыть его чистым золотом внутри и снаружи и сделать вокруг него золотой ободок.12Сделай для него четыре литых золотых кольца и укрепи их на его нижних углах, по два с каждой стороны.13Из акации сделай шесты и позолоти их.14Вложи шесты в кольца на обеих сторонах сундука, чтобы можно было его носить.15Пусть шесты всегда остаются в кольцах сундука – их нельзя вынимать.16Положи в сундук каменные плитки священного соглашения, которые Я вам дам.17Сделай крышку искупления[5] из чистого золота, сто двенадцать сантиметров длиной и семьдесят сантиметров[6] шириной.18Сделай на концах крышки двух золотых херувимов[7] кованой работы.19Установи одного херувима на одном конце, а второго – на другом. Соедини херувимов в одно целое с крышкой на обоих её концах.20Пусть херувимы простирают крылья вверх, закрывая ими крышку искупления. Пусть они будут обращены друг к другу, лицом к крышке.21Закрой этой крышкой сундук, положив в него плитки священного соглашения, которые Я тебе дам.22Там, над крышкой искупления, между херувимами над сундуком соглашения, Я буду встречаться с тобой и давать тебе повеления для исраильтян.
Стол для священного хлеба
23– Сделай из акации стол, девяносто сантиметров длиной, сорок пять сантиметров шириной и семьдесят сантиметров[8] высотой. (2Mo 37,10)24Покрой его чистым золотом и сделай вокруг него золотой ободок.25Сделай по его краям стенку высотой восемь сантиметров[9] и обведи её золотым ободком.26Сделай для стола четыре золотых кольца и укрепи их на углах у ножек.27Пусть кольца будут близко к краям, чтобы можно было держать шесты для переноски стола.28Сделай шесты из акации, позолоти их и носи на них стол.29Сделай из чистого золота тарелки и блюда, кувшины и чаши для жертвенных возлияний.30Всегда клади священный хлеб передо Мной на этот стол.
Золотой светильник
31– Сделай светильник из чистого золота. Пусть его основание и ножка будут кованой работы, а чашечки, бутоны и лепестки составляют с ним одно целое. (2Mo 37,17)32Пусть по бокам светильника выходят шесть ветвей: три на одну сторону и три – на другую.33Пусть три чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками будут на одной ветке, три – на другой, и так на всех шести ветвях светильника.34На самом светильнике пусть будет четыре чашечки в виде цветов миндаля с бутонами и лепестками.35Один бутон пусть будет под первой парой ветвей, что выходят из светильника, второй – под второй парой, третий – под третьей парой, и так под всеми шестью ветвями.36Пусть бутоны и ветви, выкованные из чистого золота, составляют одно целое со светильником.37Сделай семь лампад и установи их на светильнике так, чтобы они освещали пространство перед ним.38Щипцы для фитилей и лотки пусть будут из чистого золота.39На светильник и всю эту утварь пойдёт тридцать шесть килограммов[10] чистого золота.40Смотри, сделай всё точно по образцу, который был тебе показан на горе.