1Die Ältesten unter euch ermahne ich, der Mitälteste und Zeuge der Leiden Christi, der ich auch teilhabe an der Herrlichkeit, die offenbart werden soll: (Röm 8,17; 2Joh 1,1)2Weidet die Herde Gottes, die euch anbefohlen ist, und achtet auf sie, nicht gezwungen, sondern freiwillig, wie es Gott gefällt, nicht um schändlichen Gewinns willen, sondern von Herzensgrund, (Joh 21,16; Apg 20,28)3nicht als solche, die über die Gemeinden herrschen, sondern als Vorbilder der Herde. (Phil 3,17; Tit 2,7)4So werdet ihr, wenn erscheinen wird der Erzhirte, die unverwelkliche Krone der Herrlichkeit empfangen. (1Kor 9,25; 2Tim 4,8)5Desgleichen ihr Jüngeren, ordnet euch den Ältesten unter. Alle aber miteinander bekleidet euch mit Demut; denn Gott widersteht den Hochmütigen, aber den Demütigen gibt er Gnade. (Hi 22,29; Spr 3,34; Mt 23,12; Jak 4,6)6So demütigt euch nun unter die gewaltige Hand Gottes, damit er euch erhöhe zu seiner Zeit. (Jak 4,10)7Alle eure Sorge werft auf ihn; denn er sorgt für euch. (Ps 55,23; Mt 6,25; Phil 4,6)8Seid nüchtern und wacht; denn euer Widersacher, der Teufel, geht umher wie ein brüllender Löwe und sucht, wen er verschlinge. (Lk 22,31; 1Thess 5,6)9Dem widersteht, fest im Glauben, und wisst, dass ebendieselben Leiden über eure Brüder und Schwestern in der Welt kommen. (Jak 4,7)
Segenswunsch und Grüße
10Der Gott aller Gnade aber, der euch berufen hat zu seiner ewigen Herrlichkeit in Christus, der wird euch, die ihr eine kleine Zeit leidet, aufrichten, stärken, kräftigen, gründen. (1Petr 1,6)11Ihm sei die Macht in alle Ewigkeit! Amen.12Durch Silvanus, den treuen Bruder, wie ich meine, habe ich euch wenige Worte geschrieben, zu ermahnen und zu bezeugen, dass es die rechte Gnade Gottes ist, in der ihr steht. (Apg 15,22)13Es grüßt euch aus Babylon[1] die Gemeinde, die mit euch auserwählt ist, und mein Sohn Markus. (2Tim 4,11)14Grüßt euch untereinander mit dem Kuss der Liebe. Friede sei mit euch allen, die ihr in Christus seid!
1To the elders among you, I appeal as a fellow elder and a witness of Christ’s sufferings who also will share in the glory to be revealed:2be shepherds of God’s flock that is under your care, watching over them – not because you must, but because you are willing, as God wants you to be; not pursuing dishonest gain, but eager to serve;3not lording it over those entrusted to you, but being examples to the flock.4And when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that will never fade away.5In the same way, you who are younger, submit yourselves to your elders. All of you, clothe yourselves with humility towards one another, because, ‘God opposes the proud but shows favour to the humble.’ (Spr 3,34)6Humble yourselves, therefore, under God’s mighty hand, that he may lift you up in due time.7Cast all your anxiety on him because he cares for you.8Be alert and of sober mind. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour.9Resist him, standing firm in the faith, because you know that the family of believers throughout the world is undergoing the same kind of sufferings.10And the God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, after you have suffered a little while, will himself restore you and make you strong, firm and steadfast.11To him be the power for ever and ever. Amen.
Final greetings
12With the help of Silas,[1] whom I regard as a faithful brother, I have written to you briefly, encouraging you and testifying that this is the true grace of God. Stand fast in it.13She who is in Babylon, chosen together with you, sends you her greetings, and so does my son Mark.14Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.
1.Petrus 5
Священное Писание, Восточный перевод
Наставления старейшинам
1Будучи сам старейшиной и свидетелем страданий Масиха, а также соучастником Его славы, которая должна открыться, я прошу ваших старейшин:2пасите стадо Всевышнего, оставленное вам на попечение, наблюдая за ним не по принуждению, а с желанием, как угодно Всевышнему, и не ради низкой корысти, а из усердия.3Не властвуйте над вверенными вам людьми, но подавайте стаду хороший пример.4И когда придёт Тот, Кто является Пастухом над вами, тогда вы получите неувядающий венец славы.
Наставления верующим
5Вы же, молодые, подчиняйтесь старейшинам. И все будьте смиренны по отношению друг к другу, потому что«Всевышний – противник гордых, но смиренным Он даёт благодать»[1]. (Spr 3,34)6Поэтому смиритесь под могучей рукой Всевышнего, и Он возвысит вас в своё время.7Возложите все ваши заботы на Него, ведь Он печётся о вас[2]. (Ps 54,23)8Будьте бдительны и бодрствуйте. Ваш враг, дьявол, бродит вокруг, как рычащий лев, в поисках жертвы.9Будьте тверды в вере и противостаньте дьяволу, помня, что по всему миру ваши братья терпят такие же страдания.10После вашего кратковременного страдания Всевышний, источник всякой благодати, призвавший вас к вечной Своей славе через Ису Масиха, восстановит вас, даст вам твёрдость, силу и стойкость.11Ему принадлежит вся власть вовеки, аминь!
Заключительные приветствия
12С помощью Силуана[3], которого считаю верным братом, я написал вам это короткое послание, ободряя и свидетельствуя о том, что написанное мной есть истинная благодать Всевышнего. Стойте в ней твёрдо. (Apg 15,22)13Община верующих в Вавилоне[4], избранная, как и вы, а также Марк, который мне как сын, передают вам привет.14Приветствуйте друг друга поцелуем любви[5]. Мир всем вам, живущим в единении с Исой Масихом.