1.Chronik 8

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Benjamin aber zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel als zweiten Sohn, Achrach als dritten, (1Mo 46,21; 1Chr 7,6)2 Noha als vierten, Rafa als fünften.3 Und Bela hatte Söhne: Ard, Gera, Abihud,4 Abischua, Naaman, Ahoach,5 Gera, Schefufan und Huram.6 Dies sind die Söhne Ehuds, die Häupter der Sippen waren unter den Bürgern zu Geba, und man führte sie gefangen nach Manahat,7 nämlich: Naaman, Ahija und Gera, dieser führte sie weg; und er zeugte Usa und Ahihud.8 Und Schaharajim zeugte im Lande Moab, als er seine Frauen Huschim und Baara entlassen hatte,9 und er zeugte mit seiner Frau Hodesch: Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,10 Jëuz, Sacheja und Mirma. Das sind seine Söhne, Häupter der Sippen.11 Mit Huschim aber hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.12 Die Söhne Elpaals aber waren: Eber, Mischam und Schemed. Dieser baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.13 Und Beria und Schema waren Häupter der Sippen unter den Bürgern von Ajalon; sie verjagten die Einwohner von Gat.14 Und ihre Brüder waren: Schaschak, Jeremot,15 Sebadja, Arad, Eder,16 Michael, Jischpa und Joha; das sind die Söhne Berias.17 Sebadja, Meschullam, Hiski, Heber,18 Jischmerai, Jislia, Jobab; das sind die Söhne Elpaals.19 Jakim, Sichri, Sabdi,20 Eliënai, Zilletai, Eliël,21 Adaja, Beraja und Schimrat; das sind die Söhne Schimis.22 Jischpan, Eber, Eliël,23 Abdon, Sichri, Hanan,24 Hananja, Elam, Antotija,25 Jifdeja und Pnuël; das sind die Söhne Schaschaks.26 Schamscherai, Scheharja, Atalja,27 Jaareschja, Elija und Sichri; das sind die Söhne Jerohams.28 Das sind die Häupter der Sippen ihrer Geschlechter, die in Jerusalem wohnten.29 Aber in Gibeon wohnte Jëiël, der Vater Gibeons, und seine Frau hieß Maacha. (1Chr 9,35)30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, ferner Zur, Kisch, Baal, Ner, Nadab,31 Gedor, Achjo, Secher und Miklot.32 Miklot aber zeugte Schima. Und auch sie wohnten mit ihren Brüdern in Jerusalem, ihnen gegenüber.33 Ner zeugte Abner, und Kisch zeugte Saul. Saul zeugte Jonatan, Malkischua, Abinadab und Eschbaal. (1Sam 14,51; 2Sam 2,8)34 Der Sohn Jonatans aber war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.35 Die Söhne Michas waren: Piton, Melech, Tachrea und Ahas.36 Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemet, Asmawet und Simri. Simri zeugte Moza.37 Moza zeugte Bina; dessen Sohn war Refaja, dessen Sohn war Elasa, dessen Sohn war Azel.38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Asrikam, Bochru, Jischmael, Schearja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.39 Die Söhne seines Bruders Eschek waren: Ulam, sein Erstgeborener, Jëusch, der zweite Sohn, Elifelet, der dritte.40 Die Söhne Ulams aber waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Enkel, hundertfünfzig. Diese alle sind von den Söhnen Benjamin.

1.Chronik 8

الكتاب المقدس

von Biblica
1 وَأَنْجَبَ بَنْيَامِينُ خَمْسَةَ أَبْنَاءٍ هُمْ عَلَى التَّوَالِي: بِكْرُهُ بَالَعُ، وَأَشْبِيلُ وَأَخْرَخُ،2 وَنُوحَةُ وَرَافَا.3 وَأَبْنَاءُ بَالَعَ: أَدَّارُ وَجَيْرَا وَأَبِيهُودُ،4 وَأَبِيشُوعُ وَنُعْمَانُ وَأَخُوخُ،5 وَحَيْرَا وَشَفُوفَانُ، وَحُورَامُ.6 وَهَذِهِ هِيَ أَسْمَاءُ أَبْنَاءِ آحُودَ الَّذِينَ كَانُوا رُؤَسَاءَ عَائِلاتٍ مِنْ أَهْلِ جَبْعَ الَّذِينَ طُرِدُوا فِي مَا بَعْدُ إِلَى مَنَاحَةَ،7 وَهُمْ: نُعْمَانُ وَأَخِيَّا وَجَيْرَا الَّذِي قَادَهُمْ إِلَى مَنَاحَةَ، وَقَدْ أَنْجَبَ عُزَّا وَأَخِيحُودَ.8 وَأَنْجَبَ شَحْرَايِمُ فِي بِلادِ مُوآبَ، بَعْدَ أَنْ طَلَّقَ زَوْجَتَيْهِ حُوشِيمَ وَبَعْرَا،9 أَبْنَاءً مِنْ زَوْجَتِهِ الْجَدِيدَةِ خُودَشَ، هُمْ: يُوبَابُ وَظِبْيَا وَمَيْشَا وَمَلْكَامُ،10 وَيَعُوصُ وَشَبْيَا وَمِرْمَةُ. وَقَدْ أَصْبَحَ هَؤُلاءِ رُؤَسَاءَ بُيُوتَاتٍ.11 وَكَانَ قَدْ أَنْجَبَ مِنْ زَوْجَتِهِ حُوشِيمَ ابْنَيْنِ هُمَا: أَبِيطُوبُ وَأَلْفَعَلُ.12 أَمَّا أَبْنَاءُ أَلْفَعَلَ فَهُمْ: عَابِرُ وَمِشْعَامُ وَشَامِرُ الَّذِي بَنَى مَدِينَتَيْ أُونُوَ وَلُودَ وَضِيَاعَهُمَا،13 وَبَرِيعَةُ وَشَمَعُ وَهُمَا رَأْسَا عَائِلاتِ أَهْلِ أَيَّلُونَ، وَقَدْ قَامَا بِطَرْدِ سُكَّانِ جَتَّ مِنْهَا.14 أَمَّا أَخِيُو وَشَاشَقُ وَيَرِيمُوتُ،15 وَزَبَدْيَا وَعَدَادُ وَعَادَرُ،16 وَمِيخَائِيلُ وَيِشْفَةُ وَيُوخَا فَهُمْ أَبْنَاءُ بَرِيعَةَ.17 أَمَّا زَبَدْيَا وَمَشُلّامُ وَحَزْقِي وَحَابِرُ،18 وَيِشْمَرَايُ وَيَزَلْيَاهُ وَيُوبَابُ، فَهُمْ أَبْنَاءُ أَلْفَعَلَ.19 أَمَّا يَاقِيمُ وَزِكْرِي وَزَبْدِي،20 وَأَلِيعِينَايُ وَصِلَّتَايُ وَإِيلِيئِيلُ،21 وَعَدَايَا وَبَرَايَا وَشِمْرَةُ فَهُمْ أَبْنَاءُ شِمْعِي.22 وَأَمَّا يِشْفَانُ وَعَابِرُ وَإِيلِيئِيلُ،23 وَعَبْدُونُ وَزِكْرِي وَحَانَانُ،24 وَحَنَنْيَا وَعِيلامُ وَعَنَثُوثِيَا،25 وَيَفَدْيَا وَفَنُوئِيلُ فَهُمْ أَبْنَاءُ شَاشَقَ.26 أَمَّا شِمْشَرَايُ وَشَحَرْيَا وَعَثَلْيَا،27 وَيَعْرَشْيَا وَإِيلِيَّا وَزِكْرِي فَهُمْ أَبْنَاءُ يَرُوحَامَ.28 هَؤُلاءِ هُمْ رُؤَسَاءُ آبَاءِ بُيُوتَاتِهِمْ حَسَبَ سِجِلّاتِ مَوَالِيدِهِمْ، مِمَّنِ اسْتَوْطَنُوا فِي أُورُشَلِيمَ.29 وَأَسَّسَ يَعُوئِيلُ مَدِينَةَ جِبْعُونَ وَأَقَامَ فِيهَا. وَأَنْجَبَتْ لَهُ زَوْجَتُهُ مَعْكَةُ30 عَبْدُونَ الابْنَ الْبِكْرَ، ثُمَّ صُوراً وَقَيْساً وَبَعَلَ وَنَادَابَ،31 وَجَدُورَ وَأَخِيُو وَزَاكِرَ.32 وَمِقْلُوثَ الَّذِي أَنْجَبَ شَمَاةَ. وَهُمْ أَيْضاً أَقَامُوا فِي أُورُشَلِيمَ إِلَى جُوَارِ بَقِيَّةِ أَقَارِبِهِمْ.33 وَأَنْجَبَ نِيرُ قَيْساً، وَقَيْسٌ وَلَدَ شَاوُلَ الَّذِي أَنْجَبَ يَهُونَاثَانَ وَمَلْكِيشُوعَ وَأَبِينَادَابَ وَإِشْبَعَلَ.34 وَأَنْجَبَ يَهُونَاثَانُ مَرِيبْبَعَلَ، وَمَرِيبْبَعَلُ مِيخَا.35 أَمَّا أَبْنَاءُ مِيخَا فَهُمْ: فِيثُونُ وَمَالِكُ وَتَارِيعُ وآحَازُ.36 وَأَنْجَبَ آحَازُ يَهُوعَدَّةَ، وَيَهُوعَدَّةُ عَلْمَثَ وَعَزْمُوتَ وَزِمْرِي، وَزِمْرِي مُوصَا.37 وَمُوصَا وَلَدَ بِنْعَةَ، وَبِنْعَةُ رَافَةَ، وَرَافَةُ أَلِعَاسَةَ، وَأَلِعَاسَةُ آصِيلَ.38 وَكَانَ لِآصِيلَ سِتَّةُ أَبْنَاءٍ هُمْ: عَزْرِيقَامُ وَبُكْرُو وَإِسْمعِيلُ وَشَعَرْيَا وَعُوبَدْيَا وَحَانَانُ. وَجَمِيعُ هَؤُلاءِ هُمْ أَبْنَاءُ آصِيلَ.39 أَمَّا أَخُوهُ عَاشِقُ فَقَدْ أَنْجَبَ بِكْرَهُ أُولامَ ثُمَّ يَعُوشَ، فَأَلِيفَلَطَ.40 وَكَانَ أَبْنَاءُ أُولامَ مُحَارِبِينَ أَشِدَّاءَ بَارِعِينَ فِي الرِّمَايَةِ، أَكْثَرُوا مِنْ إِنْجَابِ الْبَنِينَ وَالأَحْفَادِ حَتَّى بَلَغَ عَدَدُهُمْ مِئَةً وَخَمْسِينَ. وَجَمِيعُ هَؤُلاءِ مِنْ سِبْطِ بِنْيَامِينَ.

1.Chronik 8

New International Version

von Biblica
1 Benjamin was the father of: Bela his firstborn, Ashbel the second son, Aharah the third,2 Nohah the fourth and Rapha the fifth.3 The sons of Bela were: Addar, Gera, Abihud,[1]4 Abishua, Naaman, Ahoah,5 Gera, Shephuphan and Huram.6 These were the descendants of Ehud, who were heads of families of those living in Geba and were deported to Manahath:7 Naaman, Ahijah, and Gera, who deported them and who was the father of Uzza and Ahihud.8 Sons were born to Shaharaim in Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.9 By his wife Hodesh he had Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,10 Jeuz, Sakia and Mirmah. These were his sons, heads of families.11 By Hushim he had Abitub and Elpaal.12 The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (who built Ono and Lod with its surrounding villages),13 and Beriah and Shema, who were heads of families of those living in Aijalon and who drove out the inhabitants of Gath.14 Ahio, Shashak, Jeremoth,15 Zebadiah, Arad, Eder,16 Michael, Ishpah and Joha were the sons of Beriah.17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,18 Ishmerai, Izliah and Jobab were the sons of Elpaal.19 Jakim, Zikri, Zabdi,20 Elienai, Zillethai, Eliel,21 Adaiah, Beraiah and Shimrath were the sons of Shimei.22 Ishpan, Eber, Eliel,23 Abdon, Zikri, Hanan,24 Hananiah, Elam, Anthothijah,25 Iphdeiah and Penuel were the sons of Shashak.26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,27 Jaareshiah, Elijah and Zikri were the sons of Jeroham.28 All these were heads of families, chiefs as listed in their genealogy, and they lived in Jerusalem.29 Jeiel[2] the father[3] of Gibeon lived in Gibeon. His wife’s name was Maakah,30 and his firstborn son was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Ner,[4] Nadab,31 Gedor, Ahio, Zeker32 and Mikloth, who was the father of Shimeah. They too lived near their relatives in Jerusalem.33 Ner was the father of Kish, Kish the father of Saul, and Saul the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal.[5]34 The son of Jonathan: Merib-Baal,[6] who was the father of Micah.35 The sons of Micah: Pithon, Melek, Tarea and Ahaz.36 Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri, and Zimri was the father of Moza.37 Moza was the father of Binea; Raphah was his son, Eleasah his son and Azel his son.38 Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. All these were the sons of Azel.39 The sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jeush the second son and Eliphelet the third.40 The sons of Ulam were brave warriors who could handle the bow. They had many sons and grandsons – 150 in all. All these were the descendants of Benjamin.

1.Chronik 8

Священное Писание, Восточный перевод

von Biblica
1 У Вениамина было пятеро сыновей. Бела был его первенцем, Ашбел – его вторым сыном, Ахрах – третьим, (1Chr 9,34)2 Ноха – четвёртым и Рафа – пятым.3 Сыновьями Белы были: Аддар, Гера, Авихуд[1],4 Авишуй, Нааман, Ахоах,5 Гера, Шефуфан и Хурам.6 Вот потомки Ехуда, которые были главами семейств, живших в Геве и переселённых в Манахат:7 Нааман, Ахия и Гера, который и переселил их. Он был отцом Уззы и Ахиуда.8 У Шахараима в Моаве родились сыновья, после того как он отослал от себя своих жён Хушим и Баару.9 От жены Ходеш у него родились Иовав, Цивия, Меша, Малкам,10 Иеуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств.11 От Хушим у него родились Авитув и Элпаал.12 Сыновья Элпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),13 Брия и Шема, которые были главами семейств, поселившихся в Аялоне. Они изгнали обитателей Гата.14 Ахио, Шашак, Иеремот,15 Зевадия, Арад, Едер,16 Микаил, Ишпа и Иоха – сыновья Брии.17 Зевадия, Мешуллам, Хизки, Хевер,18 Ишмерай, Излия и Иовав – сыновья Элпаала.19 Иаким, Зихри, Завди,20 Элиенай, Циллетай, Элиил,21 Адая, Берая и Шимрат – сыновья Шимея.22 Ишпан, Евер, Элиил,23 Авдон, Зихри, Ханан,24 Ханания, Елам, Антотия,25 Ифдея и Пениил – сыновья Шашака.26 Шамшерай, Шехария, Аталия,27 Иаарешия, Ильяс и Зихри – сыновья Иерохама.28 Все они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме.29 Иеил, отец Гаваона[2], жил в Гаваоне. Его жену звали Мааха, (1Chr 9,35)30 а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нер, Надав,31 Гедор, Ахио, Закария[3] (1Chr 9,37)32 и Миклот, который был отцом Шимеама[4]. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими сородичами. (1Chr 9,38)33 Нер был отцом Киша; Киш – отцом Шаула; Шаул – отцом Ионафана, Малик-Шуа, Авинадава и Иш-Бошета[5]. (2Sam 2,8; 1Chr 9,39)34 Сын Ионафана: Мефи-Бошет[6], который был отцом Михи. (2Sam 4,4; 1Chr 9,40)35 Сыновья Михи: Пифон, Малик, Тареа и Ахаз.36 Ахаз был отцом Иадды[7]; Иадда – отцом Алемета, Азмавета и Зимри, а Зимри – отцом Моцы. (1Chr 9,42)37 Моца был отцом Бинеа, сыном которого был Рефая, сыном которого был Элеаса, сыном которого был Ацель.38 У Ацеля было шесть сыновей. Вот их имена: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Авдий и Ханан. Все они сыновья Ацеля.39 Сыновья Эшека, его брата: Улам – его первенец, Иеуш – второй сын и Элифелет – третий.40 Сыновья Улама были отважными воинами-лучниками. У них было много сыновей и внуков – всего сто пятьдесят человек. Все они были потомками Вениамина.

1.Chronik 8

中文和合本(简体)

1 便 雅 悯 的 长 子 比 拉 , 次 子 亚 实 别 , 三 子 亚 哈 拉 ,2 四 子 挪 哈 , 五 子 拉 法 。3 比 拉 的 儿 子 是 亚 大 、 基 拉 、 亚 比 忽 、4 亚 比 书 、 乃 幔 、 亚 何 亚 、5 基 拉 、 示 孚 汛 、 户 兰 。6 以 忽 的 儿 子 作 迦 巴 居 民 的 族 长 , 被 掳 到 玛 拿 辖 ;7 以 忽 的 儿 子 乃 幔 、 亚 希 亚 、 基 拉 也 被 掳 去 。 基 拉 生 乌 撒 、 亚 希 忽 。8 沙 哈 连 休 他 二 妻 户 伸 和 巴 拉 之 後 , 在 摩 押 地 生 了 儿 子 。9 他 与 妻 贺 得 同 房 , 生 了 约 巴 、 洗 比 雅 、 米 沙 、 玛 拉 干 、10 耶 乌 斯 、 沙 迦 、 米 玛 。 他 这 些 儿 子 都 是 族 长 。11 他 的 妻 户 伸 给 他 生 的 儿 子 有 亚 比 突 、 以 利 巴 力 。12 以 利 巴 力 的 儿 子 是 希 伯 、 米 珊 、 沙 麦 。 沙 麦 建 立 阿 挪 和 罗 德 二 城 与 其 村 庄 。13 又 有 比 利 亚 和 示 玛 是 亚 雅 仑 居 民 的 族 长 , 是 驱 逐 迦 特 人 的 。14 亚 希 约 、 沙 煞 、 耶 利 末 、15 西 巴 第 雅 、 亚 拉 得 、 亚 得 、16 米 迦 勒 、 伊 施 巴 、 约 哈 都 是 比 利 亚 的 儿 子 。17 西 巴 第 雅 、 米 书 兰 、 希 西 基 、 希 伯 、18 伊 施 米 莱 、 伊 斯 利 亚 、 约 巴 都 是 以 利 巴 力 的 儿 子 。19 雅 金 、 细 基 利 、 撒 底 、20 以 利 乃 、 洗 勒 太 、 以 列 、21 亚 大 雅 、 比 拉 雅 、 申 拉 都 是 示 每 的 儿 子 。22 伊 施 班 、 希 伯 、 以 列 、23 亚 伯 顿 、 细 基 利 、 哈 难 、24 哈 拿 尼 雅 、 以 拦 、 安 陀 提 雅 、25 伊 弗 底 雅 、 毗 努 伊 勒 都 是 沙 煞 的 儿 子 。26 珊 示 莱 、 示 哈 利 、 亚 他 利 雅 、27 雅 利 西 、 以 利 亚 、 细 基 利 都 是 耶 罗 罕 的 儿 子 。28 这 些 人 都 是 着 名 的 族 长 , 住 在 耶 路 撒 冷 。29 在 基 遍 住 的 有 基 遍 的 父 亲 耶 利 。 他 的 妻 名 叫 玛 迦 ;30 他 长 子 是 亚 伯 顿 。 他 又 生 苏 珥 、 基 士 、 巴 力 、 拿 答 、31 基 多 、 亚 希 约 、 撒 迦 、 米 基 罗 。32 米 基 罗 生 示 米 暗 。 这 些 人 和 他 们 的 弟 兄 在 耶 路 撒 冷 对 面 居 住 。33 尼 珥 生 基 士 ; 基 士 生 扫 罗 ; 扫 罗 生 约 拿 单 、 麦 基 舒 亚 、 亚 比 拿 达 、 伊 施 巴 力 。34 约 拿 单 的 儿 子 是 米 力 巴 力 ( 撒 下 四 章 四 节 作 米 非 波 设 ) ; 米 力 巴 力 生 米 迦 。35 米 迦 的 儿 子 是 毗 敦 、 米 勒 、 他 利 亚 、 亚 哈 斯 ;36 亚 哈 斯 生 耶 何 阿 达 ; 耶 何 阿 达 生 亚 拉 篾 、 亚 斯 玛 威 、 心 利 ; 心 利 生 摩 撒 ;37 摩 撒 生 比 尼 亚 ; 比 尼 亚 的 儿 子 是 拉 法 ; 拉 法 的 儿 子 是 以 利 亚 萨 ; 以 利 亚 萨 的 儿 子 是 亚 悉 。38 亚 悉 有 六 个 儿 子 , 他 们 的 名 字 是 亚 斯 利 干 、 波 基 路 、 以 实 玛 利 、 示 亚 利 雅 、 俄 巴 底 雅 、 哈 难 。 这 都 是 亚 悉 的 儿 子 。39 亚 悉 兄 弟 以 设 的 长 子 是 乌 兰 , 次 子 耶 乌 施 , 三 子 是 以 利 法 列 。40 乌 兰 的 儿 子 都 是 大 能 的 勇 士 , 是 弓 箭 手 , 他 们 有 许 多 的 子 孙 , 共 一 百 五 十 名 , 都 是 便 雅 悯 人 。