1Höre doch, Hiob, meine Rede und merke auf alle meine Worte!2Siehe, ich tue meinen Mund auf, und meine Zunge redet in meinem Munde.3Mein Herz spricht aufrichtige Worte, und meine Lippen reden lautere Erkenntnis.4Der Geist Gottes hat mich gemacht, und der Odem des Allmächtigen hat mir das Leben gegeben.5Kannst du, so antworte mir; rüste dich gegen mich und stelle dich.6Siehe, vor Gott bin ich wie du, und aus Lehm bin auch ich gemacht. (Hi 10,9)7Siehe, du brauchst vor mir nicht zu erschrecken, und mein Drängen soll nicht auf dir lasten.8Du hast geredet vor meinen Ohren, den Ton deiner Reden höre ich noch:9»Ich bin rein, ohne Missetat, unschuldig und habe keine Sünde. (Hi 16,17; Hi 27,6; Hi 31,1)10Siehe, Gott erfindet Vorwürfe wider mich, er betrachtet mich als seinen Feind; (Hi 13,24; Hi 19,11)11er hat meine Füße in den Block gelegt und hat acht auf alle meine Wege.« (Hi 13,27)12Siehe, darin hast du nicht recht, muss ich dir antworten; denn Gott ist mehr als ein Mensch.13Warum willst du mit ihm hadern, weil er auf Menschenworte nicht Antwort gibt?14Denn auf eine Weise redet Gott und auf eine zweite; nur beachtet man’s nicht.15Im Traum, im Nachtgesicht, wenn der Schlaf auf die Menschen fällt, wenn sie schlafen auf dem Bett, (Hi 4,12)16da öffnet er das Ohr der Menschen und schreckt sie auf und warnt sie, (Hi 36,10)17damit er den Menschen von seinem Vorhaben abwende und von ihm die Hoffart tilge18und bewahre seine Seele vor dem Verderben und sein Leben vor des Todes Geschoss.19Auch warnt er ihn durch Schmerzen auf seinem Bett und durch heftigen Kampf in seinen Gliedern,20dieses Leben verleidet ihm das Brot, seiner Kehle die Lieblingsspeise.21Sein Fleisch schwindet dahin, dass man’s nicht ansehen kann, und seine Knochen stehen heraus, dass man lieber wegsieht;22so nähert er sich der Grube und sein Leben den Toten.23Kommt dann zu ihm ein Engel, ein Mittler, einer aus tausend, kundzutun dem Menschen, was für ihn recht ist,24so wird er ihm gnädig sein und sagen: »Erlöse ihn, dass er nicht hinunterfahre zu den Toten; denn ich habe ein Lösegeld gefunden. (Ps 49,8)25Sein Fleisch blühe wieder wie in der Jugend, und er soll wieder jung werden.« (Ps 103,5)26Er wird Gott bitten und der wird ihm Gnade erweisen und wird ihn sein Antlitz sehen lassen mit Freuden und wird dem Menschen seine Gerechtigkeit zurückgeben.27Er wird vor den Leuten lobsingen und sagen: »Ich hatte gesündigt und das Recht verkehrt, aber es ist mir nicht vergolten worden.28Gott hat mich erlöst, dass ich nicht hinfahre zu den Toten, sondern mein Leben das Licht sieht.«29Siehe, das alles tut Gott zwei- oder dreimal mit einem jeden,30dass er sein Leben zurückhole von den Toten und erleuchte ihn mit dem Licht der Lebendigen. (Ps 56,14; Ps 103,4; Ps 116,9)31Merk auf, Hiob, und höre mir zu und schweige, damit ich reden kann!32Hast du aber etwas zu sagen, so antworte mir. Sage an, ich will dir gern recht geben!33Hast du aber nichts, so höre mir zu und schweige; ich will dich Weisheit lehren.
1‘But now, Job, listen to my words; pay attention to everything I say.2I am about to open my mouth; my words are on the tip of my tongue.3My words come from an upright heart; my lips sincerely speak what I know.4The Spirit of God has made me; the breath of the Almighty gives me life.5Answer me then, if you can; stand up and argue your case before me.6I am the same as you in God’s sight; I too am a piece of clay.7No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy on you.8‘But you have said in my hearing – I heard the very words –9“I am pure, I have done no wrong; I am clean and free from sin.10Yet God has found fault with me; he considers me his enemy.11He fastens my feet in shackles; he keeps close watch on all my paths.”12‘But I tell you, in this you are not right, for God is greater than any mortal.13Why do you complain to him that he responds to no-one’s words[1]?14For God does speak – now one way, now another – though no-one perceives it.15In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on people as they slumber in their beds,16he may speak in their ears and terrify them with warnings,17to turn them from wrongdoing and keep them from pride,18to preserve them from the pit, their lives from perishing by the sword.[2]19‘Or someone may be chastened on a bed of pain with constant distress in their bones,20so that their body finds food repulsive and their soul loathes the choicest meal.21Their flesh wastes away to nothing, and their bones, once hidden, now stick out.22They draw near to the pit, and their life to the messengers of death.[3]23Yet if there is an angel at their side, a messenger, one out of a thousand, sent to tell them how to be upright,24and he is gracious to that person and says to God, “Spare them from going down to the pit; I have found a ransom for them –25let their flesh be renewed like a child’s; let them be restored as in the days of their youth” –26then that person can pray to God and find favour with him, they will see God’s face and shout for joy; he will restore them to full well-being.27And they will go to others and say, “I have sinned, and I have perverted what is right, but I did not get what I deserved.28God has delivered me from going down to the pit, and I shall live to enjoy the light of life.”29‘God does all these things to a person – twice, even three times –30to turn them back from the pit, that the light of life may shine on them.31‘Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.32If you have anything to say, answer me; speak up, for I want to vindicate you.33But if not, then listen to me; be silent, and I will teach you wisdom.’
Hiob 33
Священное Писание, Восточный перевод
1Так выслушай, Аюб, речи мои и внимай всем моим словам.2Вот я уже открываю уста, говорит мой язык в гортани моей.3Слова мои исходят от чистого сердца; скажут честно, что знают уста мои.4Дух Всевышнего создал меня, и дыхание Всемогущего животворит меня.5Ответь же мне, если сможешь, приготовься и возрази мне.6Мы равны с тобой перед Всевышним – из той же глины я взят.7Страх передо мной тебя не смутит, и рука моя тебе тяжела не будет.8Ты при мне говорил, и я слышал, как ты утверждал:9«Я чист, и греха на мне нет. Я невинен и непорочен.10Но Всевышний отыскал за мною вину и считает меня врагом.11Он ноги мои в колодки забил и за всеми путями моими следит».12Но я говорю тебе: ты не прав, потому что Всевышний выше смертного.13Для чего тебе состязаться с Ним, говоря, что на слова человека Он не отвечает?14Ведь Всевышний говорит разными путями, хотя человек и не понимает.15Во сне и в ночном видении, когда смертных объемлет глубокий сон, когда они дремлют на ложах своих,16тогда Он открывает человеку слух и страшит его Своими видениями,17чтобы отвернуть его от зла и удержать его от гордости,18чтобы сберечь его душу от бездны и не дать ему перейти реку смерти.19Или вразумляет человека на ложе недуг, и непрестанная боль в его костях,20так что его внутренность гнушается хлебом, а душа – лакомой пищей.21Истощается его плоть, её и не видно, выпирают его кости, скрытые прежде.22Его душа приближается к бездне, и жизнь – к ангелам смерти.23Но если есть ангел на его стороне, заступник, один из тысячи, наставляющий человека на прямой путь,24Всевышний[1] пожалеет его и скажет: «Избавь его, пусть не сойдёт он в бездну; за него Я выкуп нашёл»,25то плоть его станет как у младенца, и вернутся к нему его юные дни.26Он помолится Всевышнему и найдёт милость; он увидит лицо Всевышнего и возликует. Всевышний вернёт ему его праведность.27Тогда он воспоёт перед людьми и скажет: «Я согрешил, искажал правду, но пользы мне это не принесло.28Он искупил мою душу от бездны, и я опять вижу свет».29Истинно, всё это делает Всевышний со смертным два-три раза,30чтобы душу его отвести от бездны, чтобы свет живых на него просиял.31Внимай мне, Аюб, и слушай меня; молчи, и я буду говорить.32Если есть, что сказать, то ответь мне; говори, я хочу тебя оправдать.33А если нет, то меня послушай; молчи, и я научу тебя мудрости.