1Von David. Wenn ich rufe zu dir, HERR, mein Fels, so schweige mir nicht, dass ich nicht, wenn du schweigst, gleich werde denen, die in die Grube fahren.2Höre die Stimme meines Flehens, wenn ich zu dir schreie, wenn ich meine Hände aufhebe zu deinem heiligen Tempel.3Raffe mich nicht hin mit den Gottlosen und Übeltätern, die freundlich reden mit ihrem Nächsten und haben Böses im Herzen. (2Sam 20,9)4Gib ihnen nach ihrem Tun und nach ihren bösen Taten; gib ihnen nach den Werken ihrer Hände; vergilt ihnen, wie sie es verdienen.5Denn sie wollen nicht achten auf das Tun des HERRN noch auf die Werke seiner Hände; darum wird er sie niederreißen und nicht wieder aufbauen. (Jes 5,12)6Gelobt sei der HERR; denn er hat erhört die Stimme meines Flehens.7Der HERR ist meine Stärke und mein Schild; auf ihn traut mein Herz und mir ist geholfen. Nun ist mein Herz fröhlich, und ich will ihm danken mit meinem Lied.8Der HERR ist seines Volkes Stärke, Hilfe und Stärke für seinen Gesalbten.9Hilf deinem Volk und segne dein Erbe und weide und trage sie ewiglich!
Psalm 28
King James Version
1A Psalm of David. Unto thee will I cry, O LORD my rock; be not silent to me: lest, if thou be silent to me, I become like them that go down into the pit.2Hear the voice of my supplications, when I cry unto thee, when I lift up my hands toward thy holy oracle.3Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts.4Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert.5Because they regard not the works of the LORD, nor the operation of his hands, he shall destroy them, and not build them up.6Blessed be the LORD, because he hath heard the voice of my supplications.7The LORD is my strength and my shield; my heart trusted in him, and I am helped: therefore my heart greatly rejoiceth; and with my song will I praise him.8The LORD is their strength, and he is the saving strength of his anointed.9Save thy people, and bless thine inheritance: feed them also, and lift them up for ever.
1Von David. Zu dir, HERR, rufe ich; mein Fels, wende dich nicht schweigend von mir ab, dass du nicht gegen mich[1] verstummst und ich ⟨so⟩ denen gleich werde, die in die Grube hinabfahren! (Ps 30,4; Ps 88,5; Ps 142,2; Ps 143,7)2Höre die Stimme meines Flehens, wenn ich zu dir schreie, wenn ich meine Hände aufhebe zu deinem heiligen Tempelraum[2]. (1Kön 6,5; Ps 130,2; Ps 141,1)3Reiße mich nicht weg mit den Gottlosen und mit den Übeltätern, die friedlich reden mit ihren Nächsten, aber Böses in ihrem Herzen haben! (Ps 26,9; Ps 141,4)4Gib ihnen nach ihrem Tun und nach der Bosheit ihrer Taten; nach dem Werk ihrer Hände gib ihnen, vergilt ihnen ihre Tat! (2Tim 4,14)5Denn sie achten nicht auf die Taten des HERRN, noch auf das Werk seiner Hände. Er wird sie zerstören und nicht aufbauen. (Röm 1,19)6Gepriesen sei der HERR, denn er hat die Stimme meines Flehens gehört. (Ps 116,1)7Der HERR ist meine Stärke und mein Schild; auf ihn hat mein Herz vertraut, und mir ist geholfen worden; daher jubelt mein Herz, und ich will ihn preisen mit meinem Lied. (Ps 3,4; Ps 13,6; Ps 37,39; Ps 43,2; Ps 46,2)8Der HERR ist ihre[3] Stärke, und er ist eine rettende Burg[4] für seinen Gesalbten. (Ps 20,7)9Rette dein Volk[5] und segne dein Erbteil; weide sie und trage sie bis in Ewigkeit! (5Mo 9,26; Jes 40,11)
1Von David. Zu dir, HERR, rufe ich in der Not, du bist der Fels, bei dem ich Zuflucht suche. Hülle dich nicht in Schweigen! Wenn du mir die Hilfe verweigerst, werde ich bald sterben und unter der Erde liegen.2Höre, Herr! Ich flehe dich an, ich schreie zu dir und hebe betend meine Hände zu deiner heiligen Wohnung empor.3Reiß mich nicht aus dem Leben wie die Gottlosen! Soll es mir etwa so gehen wie denen, die nur Böses im Schilde führen? Mit ihren Mitmenschen reden sie freundlich, aber im Herzen schmieden sie finstere Pläne.4Zahle es ihnen heim; gib ihnen, was sie für ihre gemeinen Taten verdienen! Das Unheil, das sie angerichtet haben, soll sie selbst treffen.5Sie missachten, was der HERR getan hat, und sein Handeln ist ihnen gleichgültig. Deshalb wird er sie vernichten, und niemand wird übrig bleiben.6Gepriesen sei der HERR, denn er hat meinen Hilfeschrei gehört!7Er hat mir neue Kraft geschenkt und mich beschützt. Ich habe ihm vertraut, und er hat mir geholfen. Jetzt kann ich wieder von Herzen jubeln! Mit meinem Lied will ich ihm danken.8Der HERR macht sein Volk stark; wie eine sichere Burg beschützt er den König, den er auserwählt und eingesetzt hat[1]. (Ps 2,2)9HERR, hilf deinem Volk! Segne uns, denn wir gehören doch dir. Führe uns wie ein Hirte und trage uns für immer in deinen Armen!
1Ein Psalm Davids. HERR, du bist mein schützender Fels. Hilf mir und wende dich nicht schweigend von mir ab. Denn wenn du schweigst, ist es besser, ich gebe auf und sterbe. (Ps 18,3; Ps 35,22; Ps 83,2; Ps 88,5)2Höre mich, wenn ich rufe und zu dir um Hilfe schreie, wenn ich meine Hände zum Gebet erhebe. (Ps 141,2; Kla 2,19; 1Tim 2,8)3Verurteile mich nicht zusammen mit den Gottlosen und mit denen, die Böses tun, die freundlich mit ihren Nachbarn reden, aber nur Böses in ihrem Herzen haben. (Ps 26,9; Ps 55,22; Ps 62,5; Jer 9,7)4Gib ihnen die Strafe, die sie verdienen, und bestrafe sie für ihre bösen Taten! Bestrafe sie für das, was sie getan haben! Lass sie das spüren, was sie anderen angetan haben. (Ps 62,13; 2Tim 4,14; Offb 18,6)5Sie achten nicht auf das, was der HERR getan und was er erschaffen hat. Deshalb wird er sie zerstören und nicht wieder aufrichten. (Jes 5,12)6Lobt den HERRN, weil er meinen Hilferuf erhört hat. (Ps 116,1)7Der HERR ist meine Stärke und beschützt mich. Ich habe von ganzem Herzen auf ihn vertraut und er hat mir geholfen. Darum freue ich mich und danke ihm mit meinem Lied. (Ps 13,6; Ps 16,9; Ps 40,4; Ps 59,18)8Der HERR beschützt sein Volk und rettet seinen gesalbten König. (Ps 20,7)9Rette dein Volk und segne Israel, das dir allein gehört! Führe es wie ein Hirte und trage es allezeit auf deinen Armen. (5Mo 9,29; 5Mo 32,9; Ps 33,12; Ps 80,2; Jes 40,11)
Psalm 28
Schlachter 2000
von Genfer Bibelgesellschaft1Von David. Zu dir, HERR, rufe ich; mein Fels, wende dich nicht schweigend ab von mir, damit ich nicht denen gleich werde, die in die Grube hinabfahren, wenn du dich verstummend von mir abwendest! (Ps 19,15; Ps 42,10; Ps 57,3; Ps 66,17; Ps 142,6; Ps 143,7)2Höre die Stimme meines Flehens, wenn ich zu dir rufe, wenn ich meine Hände aufhebe zum Sprachort deines Heiligtums. (2Chr 6,29)3Lass mich nicht weggerafft werden mit den Gottlosen und mit den Übeltätern, die friedlich reden mit ihren Nächsten und doch Böses im Sinn haben! (Ps 26,9; Ps 55,22; Ps 62,5; Jer 9,8; Jak 3,5; 1Joh 3,18)4Gib ihnen nach ihrem Tun und nach der Bosheit ihrer Handlungen; gib ihnen nach den Werken ihrer Hände, vergilt ihnen, wie sie es verdient haben! (Spr 5,22; Ob 1,15; 2Tim 4,14; Offb 18,6)5Denn sie achten nicht auf die Taten des HERRN, noch auf das Werk seiner Hände; er möge sie zerstören und nicht bauen! (Ps 52,7; Ps 106,7; Ps 106,13; Spr 29,1; Jes 5,12; Röm 1,19)6Gelobt sei der HERR, denn er hat erhört die Stimme meines Flehens! (Ps 66,20; Ps 116,1; Ps 145,1)7Der HERR ist meine Stärke und mein Schild; auf ihn hat mein Herz vertraut, und mir wurde geholfen. Darum frohlockt mein Herz, und ich will ihm danken mit meinem Lied. (Ps 18,2; Ps 18,33; Ps 22,5; Ps 22,20; Ps 33,3; Ps 149,1; Jes 42,10)8Der HERR ist ihre Stärke und die rettende Festung seines Gesalbten. (Ps 20,7; Ps 28,7; Ps 46,2; Jes 12,2)9Rette dein Volk und segne dein Erbe; und weide und trage sie bis in Ewigkeit! (5Mo 9,26; 1Chr 11,2; Ps 23,2; Ps 78,71; Jes 40,11; Hes 34,31; Mi 7,14; Offb 7,17)