Jesaja 4

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Und sieben Frauen werden zu der Zeit einen Mann ergreifen und sprechen: Wir wollen uns selbst ernähren und kleiden, lass uns nur nach deinem Namen heißen, nimm unsre Schmach von uns! (Jes 54,4)2 Zu der Zeit wird, was der HERR sprießen lässt, lieb und wert sein und die Frucht des Landes herrlich und schön für alle von Israel, die entronnen sind. (Jer 23,5; Jer 33,15)3 Und wer übrig ist in Zion und übrig bleibt in Jerusalem, der wird heilig heißen, ein jeder, der aufgeschrieben ist zum Leben in Jerusalem. (2Mo 32,32; Ps 69,29; Jes 6,13; Mal 3,16)4 Wenn der Herr den Unflat der Töchter Zions abgewaschen und die Blutschuld Jerusalems weggespült hat durch den Geist des Rechts und den Geist der Läuterung,5 dann wird der HERR über der ganzen Stätte des Berges Zion und über ihren Versammlungen eine Wolke schaffen am Tage und Rauch und Feuerglanz in der Nacht. Ja, es wird ein Schutz sein über allem, was herrlich ist, (2Mo 13,21)6 und eine Hütte zum Schatten am Tage vor der Hitze und Zuflucht und Obdach vor dem Wetter und Regen. (Jes 25,4)

Jesaja 4

King James Version

1 And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach.2 In that day shall the branch of the LORD be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel.3 And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem:4 When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning.5 And the LORD will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defence.6 And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain.

Jesaja 4

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Und an jenem Tag werden sieben Frauen einen Mann ergreifen und sagen: Wir wollen unser eigenes Brot essen und uns mit unserem eigenen Mantel bekleiden. Wenn nur dein Name über uns ausgerufen wird! Nimm unsere Schmach hinweg! (1Mo 30,23; Jes 54,4)2 An jenem Tag wird der Spross des HERRN zur Zierde und zur Herrlichkeit sein und die Frucht des Landes[1] zum Stolz und zum Schmuck[2] für die Entkommenen Israels. (Jes 11,1; Jer 23,5; Sach 3,8; Sach 6,12)3 Und es wird geschehen: Wer in Zion übrig geblieben und wer in Jerusalem übrig gelassen ist, wird heilig heißen, ⟨jeder,⟩ der zum Leben aufgeschrieben ist in Jerusalem. (2Mo 32,32; Jes 6,13; Jes 60,21; Joe 4,17; Sach 14,2)4 Wenn der Herr den Kot der Töchter Zions abgewaschen und die Blutschuld Jerusalems aus dessen Mitte hinweggespült hat durch den Geist des Gerichts und durch den Geist des Ausrottens[3], (Jes 1,25; Jes 27,9; Jer 9,6; Mal 3,2)5 dann wird der HERR über der ganzen Stätte des Berges Zion und über seinen[4] Versammlungen eine Wolke schaffen bei Tag und Rauch sowie Glanz eines flammenden Feuers bei Nacht; denn über der ganzen Herrlichkeit wird ein Schutzdach sein. (2Mo 13,21; 2Mo 40,34; Jes 33,20; Sach 2,9)6 Und ein Laubdach[5] wird zum Schatten dienen bei Tag vor der Hitze und als Zuflucht und Obdach vor Wolkenbruch und Regen. (Jes 25,4; Jes 30,30; Jes 32,2)

Jesaja 4

Hoffnung für alle

von Biblica
1 In dieser Zeit werden sieben Frauen einem Mann nachlaufen und ihn anflehen: »Heirate uns doch alle sieben! Für unser Essen und die Kleidung wollen wir selbst aufkommen. Wir möchten nur deinen Namen tragen. Erspar uns die Schande, keinen Mann und keine Kinder zu haben!«2 Zu jener Zeit lässt der HERR alle Pflanzen sprießen und prächtig gedeihen; ja, das ganze Land blüht auf und bringt reiche Ernte.[1] Die Überlebenden in Israel werden sich daran freuen, sie können stolz darauf sein.3 Alle, die noch in Jerusalem übrig geblieben sind, wird man dann ein »heiliges Volk« nennen. Gott selbst hat ihre Namen in einem Buch aufgeschrieben und sie zum Leben bestimmt.4 Durch seinen Geist, der Gericht hält und wie ein Feuer brennt, hat der Herr die Einwohner[2] von Zion geläutert. So wie man Schmutz abwäscht, hat er sie von ihrer schweren Schuld befreit.5 Der HERR wird etwas Neues schaffen: Den ganzen Berg Zion und alle, die sich dort versammeln, bedeckt er am Tag mit einer Rauchwolke und in der Nacht mit hellem Feuerschein. Es wird sein, als liege ein Schutzdach über diesem herrlichen Ort,6 das Schatten bietet vor der Sonnenglut und Zuflucht vor Regen und Sturm.

Jesaja 4

Neues Leben. Die Bibel

von SCM Verlag
1 Sieben Frauen werden einen Mann festhalten und sagen: »Wir sorgen selbst für unser Essen und unsere Kleidung, aber gib du uns deinen Namen und nimm uns unsere Schande.« (Jes 13,12; Jes 54,4)2 In der Zeit wird alles, was der HERR im Land entstehen lässt, ihm zur Zierde und zur Ehre dienen und die Früchte des Landes werden zum Stolz und Ruhm der Entkommenen Israels. (Jes 11,1; Jes 52,13; Jes 53,2; Jer 23,5; Sach 3,8; Sach 6,12)3 Wer dann in Zion übriggeblieben ist und in Jerusalem überlebt hat, wird heilig genannt werden. Das sind alle, die in Jerusalem zum Leben eingetragen sind. (Jes 28,5; Jes 52,1; Lk 10,20)4 Der Herr wird die ekelhaft besudelten Töchter Zions sauberwaschen und die Bluttaten Jerusalems aus dessen Mitte wegspülen. Das tut er durch den Geist des Gerichts und den Geist[1], der reinen Tisch macht[2].5 Wenn es so weit ist, dann wird der HERR über den ganzen Berg Zion und über der Festversammlung seines Volkes am Tag eine Wolke und in der Nacht einen hellen Feuerschein kommen lassen. Er schenkt ein Dach über allem, was herrlich ist, (4Mo 9,15)6 und stellt eine Hütte als Schattenspender in der Hitze des Tages und als Zuflucht vor Unwetter und Regen bereit. (Ps 27,5; Jes 25,4; Jes 32,1)

Jesaja 4

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 An jenem Tag werden sieben Frauen einen Mann ergreifen und sagen: Wir wollen selbst für unser Brot und für unsere Kleider sorgen; lass uns nur deinen Namen tragen, nimm unsere Schmach hinweg! (1Sam 1,6; Jes 3,25; Jes 54,4; Sach 8,23; Lk 1,24)2 An jenem Tag wird der Spross des HERRN schön und herrlich sein, und die Frucht des Landes wird der Stolz und der Schmuck für die Entkommenen Israels sein. (Ps 67,7; Jes 6,13; Jes 11,1; Jes 37,31; Jer 23,5; Hos 2,23; Sach 3,8; Sach 6,12)3 Und es wird geschehen: Jeder Übriggebliebene in Zion und jeder Übriggelassene in Jerusalem wird heilig genannt werden, jeder, der zum Leben eingeschrieben ist in Jerusalem. (Jes 1,9; Jes 6,13; Jes 52,1; Jes 60,21; Zef 3,13; Phil 4,3; Offb 3,5; Offb 20,15)4 Ja, wenn der Herr den Schmutz der Töchter Zions abgewaschen und die Blutschuld Jerusalems aus seiner Mitte hinweggetan hat durch den Geist des Gerichts und den Geist der Vertilgung, (Hes 22,19; Mal 3,2; Apg 22,16; 1Kor 6,11)5 dann wird der HERR über der ganzen Wohnung des Berges Zion und über seinen Versammlungen bei Tag eine Wolke und Rauch schaffen und den Glanz einer Feuerflamme bei Nacht, denn über der ganzen Herrlichkeit wird ein Schutzdach sein; (2Mo 13,21; Jes 31,5; Jes 31,9; Sach 2,9; Hebr 12,22)6 und eine Laubhütte wird zum Schatten vor der Hitze bei Tag sein, und zur Zuflucht und zum Schirm vor Unwetter und Regen. (Jes 25,4)