Psalm 131

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Von David, ein Wallfahrtslied. HERR, mein Herz ist nicht hoffärtig, und meine Augen sind nicht stolz. Ich gehe nicht um mit großen Dingen, die mir zu wunderbar sind.2 Ja, ich ließ meine Seele still und ruhig werden; wie ein kleines Kind bei seiner Mutter, wie ein kleines Kind, so ist meine Seele in mir. (Ps 62,2)3 Israel, hoffe auf den HERRN von nun an bis in Ewigkeit!

Psalm 131

Gute Nachricht Bibel 2018

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Lied Davids, zu singen auf dem Weg nach Jerusalem. HERR! Ich denke nicht zu hoch von mir, ich schaue auf niemand herab. Ich frage nicht nach weit gesteckten Zielen, die unerreichbar für mich sind. (Sir 3,21)2 Nein, still und ruhig ist mein Herz, so wie ein sattes Kind im Arm der Mutter – still wie ein solches Kind bin ich geworden. (Ps 62,2)3 Volk Israel, vertrau dem HERRN von jetzt an und für alle Zukunft!

Psalm 131

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Ein Wallfahrtslied. Von David. HERR, mein Herz überhebt sich nicht, nicht hochmütig blicken meine Augen, ich gehe nicht um mit großen Dingen, mit Dingen, die mir nicht begreiflich sind. (1Petr 5,5; Sir 3,21; Sir 23,4)2 Vielmehr habe ich besänftigt, habe zur Ruhe gebracht meine Seele. Wie ein gestilltes Kind bei seiner Mutter, wie das gestillte Kind, so ist meine Seele in mir. (Ps 62,2)3 Israel, warte auf den HERRN von nun an bis in Ewigkeit! (Ps 130,7)

Psalm 131

English Standard Version

von Crossway
1 A Song of Ascents. Of David. O Lord, my heart is not lifted up; my eyes are not raised too high; I do not occupy myself with things too great and too marvelous for me. (Hi 42,3; Ps 101,5; Ps 120,1; Ps 138,6; Jes 57,15; Jer 45,5; Röm 12,16)2 But I have calmed and quieted my soul, like a weaned child with its mother; like a weaned child is my soul within me. (Mt 18,3; 1Kor 14,20)3 O Israel, hope in the Lord from this time forth and forevermore. (Ps 130,7)