Hosea 13

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Wenn Ephraim redete, zitterte man; erhaben war er in Israel. Danach versündigte er sich durch Baal und starb.2 Dennoch sündigen sie weiter: Aus ihrem Silber gießen sie Bilder, wie sie sich’s erdenken, Götzen, die allesamt doch nur Schmiedewerk sind. Ihnen, sagen sie, seien Menschen geopfert, Kälber küssen sie. (2Kön 17,16; Jes 44,10)3 Darum werden sie sein wie eine Wolke am Morgen und wie der Tau, der frühmorgens vergeht; ja, wie Spreu, die von der Tenne verweht wird, und wie Rauch aus der Luke. (Ps 1,4; Hos 6,4)4 Ich aber bin der HERR, dein Gott, von Ägyptenland her. Einen Gott neben mir kennst du nicht und keinen Heiland als allein mich. (2Mo 20,2)5 Ich nahm mich ja deiner an in der Wüste, im dürren Lande. (Hos 9,10)6 Aber als sie geweidet wurden, dass sie satt wurden und genug hatten, erhob sich ihr Herz; darum vergaßen sie mich. (5Mo 32,15)7 Da wurde ich für sie wie ein Löwe, wie ein Panther lauere ich am Weg. (Hos 5,14)8 Ich falle sie an wie eine Bärin, der die Jungen genommen sind, und zerreiße ihnen Brust und Herz und will sie dort wie ein Löwe fressen; die wilden Tiere sollen sie zerreißen.9 Vernichtet hat dich, Israel, dass du gegen mich bist, gegen dein Heil. (Jer 2,17)10 Wo ist dein König, der dir helfen kann in allen deinen Städten, und deine Richter, von denen du sagtest: Gib mir einen König und Obere? (1Sam 8,5)11 Ich gebe dir Könige in meinem Zorn und nehme sie dir in meinem Grimm.12 Die Schuld Ephraims ist zusammengebunden, seine Sünde sicher verwahrt.13 Wehen kommen, dass er geboren werden soll, aber er ist ein unverständiges Kind: Wenn die Zeit gekommen ist, so will er den Mutterschoß nicht durchbrechen.14 Sollte ich sie aus der Hölle erlösen und vom Tod erretten? Tod, wo ist deine Seuche; Hölle, wo ist deine Pest? Meine Augen kennen kein Mitleid. (1Kor 15,54)15 Denn mag Ephraim auch zwischen seinen Brüdern gedeihen, so wird doch ein Ostwind kommen, der Sturm des HERRN aus der Wüste herauffahren, dass sein Brunnen vertrocknet und seine Quelle versiegt; der wird rauben seinen Schatz, alles kostbare Gerät.

Hosea 13

English Standard Version

von Crossway
1 When Ephraim spoke, there was trembling; he was exalted in Israel, but he incurred guilt through Baal and died. (Hos 11,2; Am 6,13)2 And now they sin more and more, and make for themselves metal images, idols skillfully made of their silver, all of them the work of craftsmen. It is said of them, “Those who offer human sacrifice kiss calves!” (1Kön 19,18; Hi 31,26; Hi 31,27; Ps 115,4; Jes 40,19; Jes 40,20; Hos 2,8)3 Therefore they shall be like the morning mist or like the dew that goes early away, like the chaff that swirls from the threshing floor or like smoke from a window. (Ps 1,4; Ps 68,2; Hos 6,4)4 But I am the LORD your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior. (2Mo 20,3; Jes 43,11; Jes 45,21; Hos 12,9)5 It was I who knew you in the wilderness, in the land of drought; (5Mo 2,7; Am 3,2)6 but when they had grazed,[1] they became full, they were filled, and their heart was lifted up; therefore they forgot me. (5Mo 8,12; 5Mo 8,14; 5Mo 32,15; Hos 4,7)7 So I am to them like a lion; like a leopard I will lurk beside the way. (Jer 5,6; Hos 5,14)8 I will fall upon them like a bear robbed of her cubs; I will tear open their breast, and there I will devour them like a lion, as a wild beast would rip them open. (2Sam 17,8; Spr 17,12; Hos 2,12)9 He destroys[2] you, O Israel, for you are against me, against your helper. (5Mo 33,26)10 Where now is your king, to save you in all your cities? Where are all your rulers— those of whom you said, “Give me a king and princes”? (1Sam 8,5; 1Sam 8,19; Hos 8,4; Hos 10,3)11 I gave you a king in my anger, and I took him away in my wrath. (1Sam 8,22; 1Sam 15,23)12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is kept in store. (Hi 14,17)13 The pangs of childbirth come for him, but he is an unwise son, for at the right time he does not present himself at the opening of the womb. (2Kön 19,3; Jes 13,8; 1Thess 5,3)14 I shall ransom them from the power of Sheol; I shall redeem them from Death.[3] O Death, where are your plagues? O Sheol, where is your sting? Compassion is hidden from my eyes. (Jes 25,8; Jes 26,19; Hes 9,10; Hes 14,21; Hes 37,12; 1Kor 15,55)15 Though he may flourish among his brothers, the east wind, the wind of the LORD, shall come, rising from the wilderness, and his fountain shall dry up; his spring shall be parched; it shall strip his treasury of every precious thing. (1Mo 41,52; Hes 17,10; Hes 19,12; Hos 12,8; Jon 4,8; Hab 1,9)16 [4] Samaria shall bear her guilt, because she has rebelled against her God; they shall fall by the sword; their little ones shall be dashed in pieces, and their pregnant women ripped open. (2Kön 8,12; 2Kön 15,16; 2Kön 18,12; Hos 9,12; Hos 10,14; Am 1,13; Hab 1,11)

Hosea 13

King James Version

1 When Ephraim spake trembling, he exalted himself in Israel; but when he offended in Baal, he died.2 And now they sin more and more, and have made them molten images of their silver, and idols according to their own understanding, all of it the work of the craftsmen: they say of them, Let the men that sacrifice kiss the calves.3 Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passeth away, as the chaff that is driven with the whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney.4 Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.5 I did know thee in the wilderness, in the land of great drought.6 According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.7 Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them :8 I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps , and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.9 O Israel, thou hast destroyed thyself; but in me is thine help.10 I will be thy king: where is any other that may save thee in all thy cities? and thy judges of whom thou saidst, Give me a king and princes?11 I gave thee a king in mine anger, and took him away in my wrath.12 The iniquity of Ephraim is bound up; his sin is hid.13 The sorrows of a travailing woman shall come upon him: he is an unwise son; for he should not stay long in the place of the breaking forth of children.14 I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.15 Though he be fruitful among his brethren, an east wind shall come, the wind of the LORD shall come up from the wilderness, and his spring shall become dry, and his fountain shall be dried up: he shall spoil the treasure of all pleasant vessels.16 Samaria shall become desolate; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.

Hosea 13

New International Reader’s Version

von Biblica
1 When the tribe of Ephraim spoke, the other tribes trembled with fear. Ephraim was honoured in Israel. But its people sinned by worshipping Baal. So they were as good as dead.2 Now they sin more and more. They use their silver to make statues of gods for themselves. The statues come from their own clever ideas. Skilled workers make all of them. The people pray to these gods. They offer human sacrifices to them. They kiss the gods that look like calves.3 So these people will vanish like the morning mist. They will soon disappear like the early dew. They will be like straw that the wind blows around on a threshing-floor. They will be like smoke that escapes through a window.4 The LORD says, ‘People of Israel, I have been the LORD your God ever since you came out of Egypt. You must not worship any god but me. You must not have any saviour except me.5 I took care of you in the desert. It was a land of burning heat.6 I fed them until they were satisfied. Then they became proud. They forgot all about me.7 So I will leap on them like a lion. I will hide and wait beside the road like a leopard.8 I will attack them like a bear that is robbed of her cubs. I will rip them wide open. Like a lion I will eat them up. Like a wild animal I will tear them apart.9 ‘Israel, you will be destroyed. I helped you. But you turned against me.10 Where is your king? Wasn’t he supposed to save you? Where are the rulers in all your towns? You said, “Give us a king and princes.”11 So I became angry and gave you a king. Then I took him away from you.12 Ephraim’s guilt is piling up. I am keeping a record of all their sins.13 They will suffer pain like a woman having a baby. They are like foolish children. It is time for them to be born. But they don’t have the sense to come out of their mother’s body.14 ‘I will set these people free from the power of the grave. I will save them from death. Death, where are your plagues? Grave, where is your power to destroy? ‘I will no longer pity Ephraim.15 Even though they are doing well among the other tribes, trouble will come to them. I will send a hot and dry wind from the east. It will blow in from the desert. Their springs will not have any water. Their wells will dry up. All their treasures will be taken out of their storerooms.16 The people of Samaria must pay for their sins. They have refused to obey me. They will be killed by swords. Their little children will be smashed on the ground. Their pregnant women will be ripped wide open.’

Hosea 13

New International Version

von Biblica
1 When Ephraim spoke, people trembled; he was exalted in Israel. But he became guilty of Baal worship and died.2 Now they sin more and more; they make idols for themselves from their silver, cleverly fashioned images, all of them the work of craftsmen. It is said of these people, ‘They offer human sacrifices! They kiss[1] calf-idols!’3 Therefore they will be like the morning mist, like the early dew that disappears, like chaff swirling from a threshing-floor, like smoke escaping through a window.4 ‘But I have been the Lord your God ever since you came out of Egypt. You shall acknowledge no God but me, no Saviour except me.5 I cared for you in the wilderness, in the land of burning heat.6 When I fed them, they were satisfied; when they were satisfied, they became proud; then they forgot me.7 So I will be like a lion to them, like a leopard I will lurk by the path.8 Like a bear robbed of her cubs, I will attack them and rip them open; like a lion I will devour them – a wild animal will tear them apart.9 ‘You are destroyed, Israel, because you are against me, against your helper.10 Where is your king, that he may save you? Where are your rulers in all your towns, of whom you said, “Give me a king and princes”?11 So in my anger I gave you a king, and in my wrath I took him away.12 The guilt of Ephraim is stored up, his sins are kept on record.13 Pains as of a woman in childbirth come to him, but he is a child without wisdom; when the time arrives, he doesn’t have the sense to come out of the womb.14 ‘I will deliver this people from the power of the grave; I will redeem them from death. Where, O death, are your plagues? Where, O grave, is your destruction? ‘I will have no compassion,15 even though he thrives among his brothers. An east wind from the Lord will come, blowing in from the desert; his spring will fail and his well dry up. His storehouse will be plundered of all its treasures.16 The people of Samaria must bear their guilt, because they have rebelled against their God. They will fall by the sword; their little ones will be dashed to the ground, their pregnant women ripped open.’[2]