Jesaja 41
Elberfelder Bibel
von SCM VerlagGottes Rettung durch den Eroberer Kyrus
1 Hört mir schweigend zu, ihr Inseln! Und die Völkerschaften sollen neue Kraft gewinnen.[1] Sie sollen herzutreten, dann mögen sie reden: Lasst uns miteinander vor Gericht treten! (Jes 41,21; Jes 49,1; Sach 2,17) 2 Wer hat vom ⟨Sonnen⟩aufgang her den erweckt, dessen Fuß Gerechtigkeit[2] begegnet? ⟨Wer⟩ gibt Nationen vor ihm dahin[3] und stürzt Könige hinab?[4] Sein Schwert macht sie wie Staub, sein Bogen wie verwehte Strohstoppeln. (Esr 1,2; Jes 41,25; Jes 45,1; Jes 45,13; Jes 46,11) 3 Er jagt ihnen nach, zieht wohlbehalten einher, berührt den Weg nicht mit seinen Füßen. 4 Wer hat es gewirkt und getan? Der die Generationen ruft von Anbeginn. Ich, der HERR, bin der Erste, und bei den Letzten bin ich derselbe[5]. (Ps 102,28; Jes 41,20; Jes 43,10; Jes 44,6; Jes 48,12) 5 Die Inseln haben es gesehen und fürchten sich, es erbeben die Enden der Erde. Sie näherten sich und kamen herbei. (Ps 65,9) 6 Einer hilft dem andern und sagt zu seinem Bruder: Sei mutig! 7 Und der Kunsthandwerker ermutigt den Goldschmied. Der mit dem Hammer glättet, ⟨ermutigt⟩ den, der auf den Amboss schlägt[6], und sagt von der Lötung: Sie ist gut. Und er befestigt es[7] mit Nägeln, dass es nicht wackelt. (Jes 40,19)Trost für Israel, den Knecht Gottes
8 Du aber, Israel, mein Knecht, Jakob, den ich erwählt habe, Nachkomme Abrahams, meines Freundes, (5Mo 7,6; 1Chr 16,13; 2Chr 20,7; Ps 136,21; Jes 29,22; Jes 43,10; Jes 44,1; Jes 45,4; Jes 49,3; Jak 2,23) 9 du, den ich ergriffen von den Enden der Erde und von ihren fernsten Gegenden her gerufen habe, zu dem ich sprach: Mein Knecht bist du, ich habe dich erwählt und nicht verworfen – (Neh 9,7; Röm 11,2; Hebr 2,16) 10 fürchte dich nicht, denn ich bin mit dir! Habe keine Angst, denn ich bin dein Gott! Ich stärke dich, ja, ich helfe dir, ja, ich halte dich mit der Rechten meiner Gerechtigkeit. (1Mo 26,24; 2Sam 22,19; Ps 18,36; Ps 33,12; Ps 37,17; Jes 35,4; Jes 43,5; Jes 44,2; Sach 10,6; Lk 1,54) 11 Siehe, beschämt und zuschanden werden alle, die ⟨in Feindschaft⟩ gegen dich entbrannt sind. Es werden wie nichts und gehen zugrunde die Männer, die den Rechtsstreit mit dir führen[8]. (2Mo 12,29; Jes 45,24; Jes 54,15; Jes 60,12; Jer 12,17) 12 Du wirst sie suchen und nicht finden, die Männer, die mit dir zanken[9]. Wie nichts und wie Nichtigkeit werden die Männer, die mit dir Krieg führen[10]. (Jes 29,8; Jes 49,25; Zef 3,19) 13 Denn ich bin der HERR, dein Gott, der deine Rechte ergreift, der zu dir spricht: Fürchte dich nicht! Ich, ich helfe dir! – (Ps 118,7; Jer 30,10) 14 Fürchte dich nicht, du Wurm Jakob, du Häuflein[11] Israel! Ich, ich helfe dir, spricht der HERR[12], und dein Erlöser ist der Heilige Israels. (Hi 19,25; Hi 25,6; Jes 37,4; Jes 43,3; Jes 63,16; Lk 12,32) 15 Siehe, ich habe dich zu einem scharfen, neuen Dreschschlitten gemacht, mit Doppelschneiden versehen: du wirst Berge dreschen und zermalmen und Hügel der Spreu gleichmachen. (Jos 17,18; Ri 6,16; Mi 4,13) 16 Du wirst sie worfeln, und der Wind wird sie forttragen und der Sturm sie zerstreuen. Du aber, du wirst jubeln in dem HERRN und dich rühmen in dem Heiligen Israels. (Jes 29,19; Jer 51,2; Joe 2,23) 17 Die Elenden und die Armen suchen nach Wasser, und es gibt keins, ihre Zunge vertrocknet vor Durst. Ich, der HERR, werde sie erhören, ich, der Gott Israels, werde sie nicht verlassen. (Ps 94,14; Jes 55,1; Jer 31,25; Hebr 13,5) 18 Ich werde Ströme öffnen auf den kahlen Höhen und Quellen mitten in den Talebenen. Ich werde die Wüste zum Wasserteich machen und das dürre Land zu Wasserquellen. (Ri 15,19; Ps 126,4; Jes 35,6; Jes 43,19) 19 Ich werde Zedern in die Wüste setzen, Akazien, Myrten und Olivenbäume, werde Wacholderbäume in die Steppe pflanzen, Platanen und Zypressen miteinander, (Jes 51,3; Jes 55,13) 20 damit sie sehen und erkennen, es merken[13] und verstehen allesamt, dass die Hand des HERRN dies getan und der Heilige Israels es geschaffen hat. (Jes 28,29; Jes 41,4; Jes 66,2) 21 Bringt eure Rechtssache vor!, spricht der HERR. Bringt eure Beweise herbei!, spricht der König Jakobs. (Jes 1,18; Jes 33,22; Jes 41,1; Jes 43,15) 22 Sie sollen ⟨sie⟩ herbeibringen[14] und uns verkünden, was sich ereignen wird; das Frühere, was war es? Verkündet es, damit wir es uns zu Herzen nehmen![15] Oder lasst uns das Künftige hören, damit wir seinen Ausgang erkennen[16]! (Jes 42,9; Jes 43,9; Jes 45,21; Jes 46,10; Jes 48,14) 23 Verkündet das später Kommende, damit wir erkennen, dass ihr Götter seid! Ja, lasst es gut sein oder schlimm sein[17], dass wir uns gegenseitig ansehen und miteinander erschrecken[18]! (Jes 19,12; Jer 10,5) 24 Siehe, ihr seid nichts, und euer Tun ist Nichtigkeit[19]. Ein Gräuel ist, wer euch erwählt! (5Mo 7,25; Jes 44,9; 1Kor 8,4) 25 Ich habe ⟨ihn⟩ von Norden her erweckt, und er kam herbei – von Sonnenaufgang her[20] den, der meinen Namen anruft[21]. Und er zertritt[22] Befehlshaber wie Lehm und wie ein Töpfer, der Ton stampft. (Jes 41,2) 26 Wer hat es von Anfang an verkündet, dass wir es erkannt hätten, und von jeher, dass wir sagen könnten: Richtig! Ja, da war keiner, der es verkündete, ja, keiner, der es hören ließ, ja, keiner, der eure Sprüche gehört hätte. (Jes 44,7) 27 [23] Als Erster ⟨habe ich⟩ zu Zion ⟨gesagt⟩: Siehe, siehe, da sind sie[24], und Jerusalem gebe ich einen Freudenboten! 28 Und ich sehe hin, doch da ist niemand, und unter diesen da sind keine Ratgeber, die ich fragen ⟨kann⟩ und die mir Antwort geben. 29 Siehe, sie alle sind Betrug. Nichtigkeit sind ihre Machwerke, Wind und Leere ihre gegossenen Bilder. (1Sam 12,21; Ps 96,5; Jes 46,7; Sach 10,2)Jesaja 41
Neue evangelistische Übersetzung
von Karl-Heinz VanheidenGott und Götzen vor Gericht
1 Hört mich schweigend an, ihr Meeresländer![1] / Ihr Völker, sammelt Kraft! / Dann kommt herzu und sprecht. / Wir gehen miteinander vor Gericht. 2 Wer hat den Mann aus dem Osten[2] berufen, / wer schenkte ihm überall Sieg? / Wer liefert ihm die Völker aus und stürzt die Könige vor ihm? / Wer macht sie vor seinem Schwert wie Staub, / vor seinem Bogen wie verwehtes Stroh? 3 Er verfolgt sie, rückt unversehrt vor, / berührt kaum mit den Füßen den Weg. 4 Wer hat das bewirkt und getan? / Der, der von Anfang an Generationen ‹von Menschen› ins Leben ruft. / Ich, Jahwe, bin es bei den Ersten, / und auch bei den Letzten bin ich es noch! 5 Die Meeresländer sahen es und fürchteten sich, / die Enden der Erde bekamen Angst. / Sie machten sich auf und kamen herbei. 6 Sie halfen einander und machten sich Mut. 7 Der Kunsthandwerker glättet das Gold mit dem Hammer, / ermutigt den Goldschmied, der auf dem Amboss hantiert, / und sagt von der Lötung: „Sie ist gut!“ / Dann macht er das Götzenbild mit Nägeln fest, dass es nicht wackelt. 8 Doch du, mein Diener Israel, / du, Jakob, den ich erwählte, / Nachkomme meines Freundes Abraham, 9 dich habe ich vom Ende der Erde genommen, / dich aus ihrem fernsten Winkel geholt und zu dir gesagt: / Du stehst in meinem Dienst! / Ich habe dich erwählt und dich auch jetzt nicht verstoßen. 10 Schau nicht ängstlich nach Hilfe aus, / denn ich, dein Gott, ich stehe dir bei! / Hab keine Angst, denn ich bin dein Gott! / Ich mache dich stark und ich helfe dir! / Ich halte dich mit meiner rechten und gerechten Hand. 11 In Schimpf und Schande stehen alle da, / die gegen dich gewütet haben. / Sie gehen zugrunde, werden wie Nichts, / die Männer, die dein Lebensrecht bestreiten. 12 Du wirst sie suchen, findest sie aber nicht mehr, / die Männer, von denen Zank ausging. / Die Männer, die mit dir kämpften, / verschwinden als Nichtse im Nichts. 13 Denn ich bin Jahwe, dein Gott. / Ich fasse dich bei der Hand und sage zu dir: / Fürchte dich nicht! Ich, ich helfe dir! 14 Erschrick nicht, kleines Würmchen Jakob, / du kleines Häuflein Israel! / Ich, ich helfe dir, spricht Jahwe. / Dein Erlöser ist der heilige Gott Israels. 15 Ich habe dich zu einem scharfen, neuen Dreschschlitten[3] gemacht, / dich mit Doppelschneiden bestückt. / Berge sollst du dreschen und zermalmen, / Hügel machst du zu Spreu. 16 Du wirst sie worfeln, und der Wind trägt sie davon, / der Sturm weht sie fort. / Doch du wirst jubeln über Jahwe, / wirst dich rühmen in Israels heiligem Gott. 17 Die Gebeugten und Bedürftigen suchen Wasser, aber keins ist da. / Ihre Zunge vertrocknet vor Durst. / Doch ich, Jahwe, erhöre sie. / Ich, der Gott Israels, verlasse sie nicht. 18 Aus kahlen Hängen lasse ich Ströme fließen, / in öden Tälern Quellen entspringen. / Ich mache Wüstenland zum Wasserteich, / lass Wasser quellen aus trockenem Grund. 19 Ich werde Zedern in die Wüste setzen, / Akazie, Myrte und Olivenbaum. / Mitten in die Steppe pflanze ich Platanen, Zypressen und Wacholder, 20 damit sie sehen und erkennen, / verstehen und begreifen, / dass Jahwe hier eingegriffen hat, / dass der heilige Gott Israels das alles erschuf. 21 „Stellt euch auf zum Prozess!“, spricht Jahwe. / „Bringt eure Beweise vor!“, sagt der König Jakobs. 22 „Schafft sie her und sagt uns, was geschehen wird! / Erklärt uns, was in der Vergangenheit geschah, damit wir es zu Herzen nehmen, / und lasst uns erkennen, wohin das führt! / Oder sagt uns, was die Zukunft bringen wird! 23 Sagt uns doch, was später kommt, / damit wir merken, dass ihr Götter seid! / Ja, zeigt uns Gutes oder auch das Böse, / dann starren wir uns an und fürchten uns vereint! 24 Seht, ihr seid ja nichts und könnt auch nichts. / Einen Gräuel erwählt, wer immer euch wählt! 25 Ich habe ihn im Norden erweckt,[4] und er kam, / der Mann aus dem Osten, der meinen Namen nennt![5] / Statthalter zertritt er wie Lehm, / so wie ein Töpfer den Ton zerstampft. 26 Wer verkündete das im Voraus, sodass wir sagen könnten: 'Er hat Recht gehabt!'? / Keiner war es, der es meldete, / keiner, der es hören ließ. / Kein Wörtchen hat man von euch gehört. 27 Als Erster habe ich zu Zion gesagt: / 'Seht, da ist es, da sind sie!' / Ich habe Jerusalem den Freudenboten geschickt. 28 Und sehe ich mich um – niemand ist da. / Keiner von diesen Göttern konnte mir raten, / keinen kann ich fragen, dass er mir Antwort gibt. 29 Sie alle sind ja nur Betrug. / Ihre Machwerke: Nichtse im Wind, / gegossene Götzen, hohl und leer.“Jesaja 41
Neue Genfer Übersetzung
von Genfer BibelgesellschaftDas Kapitel ist in dieser Übersetzung nicht verfügbar.