Jesaja 57

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Der Gerechte ist umgekommen und niemand ist da, der es zu Herzen nimmt, und fromme Leute sind hingerafft und niemand achtet darauf, denn der Gerechte ist weggerafft durch die Bosheit (Mi 7,2)2 und geht zum Frieden ein. Es ruhen auf ihren Lagern, die recht gewandelt sind. (2Kön 22,20; Dan 12,13)3 Ihr aber, tretet herzu, ihr Söhne der Zauberin, ihr Kinder des Ehebrechers und der Hure! (Hos 2,4)4 Mit wem wollt ihr euren Spott treiben? Über wen wollt ihr das Maul aufsperren und die Zunge herausstrecken? Seid ihr nicht abtrünnige Kinder, ein verkehrtes Geschlecht, (2Kön 16,3; Jer 2,20; Jer 2,23)5 die ihr bei den Götzeneichen in Brunst geratet, unter allen grünen Bäumen, und die Kinder schlachtet in den Tälern unter den Felsklippen?6 Bei den glatten Steinen im Tal ist dein Teil, sie sind dein Los. Ihnen hast du dein Trankopfer ausgeschüttet, hast du Speisopfer geopfert. Sollte ich mich darüber nicht empören?7 Du machtest dein Lager auf hohem, erhabenem Berg und gingst dort hinauf zu opfern.8 Und hinter die Tür und den Pfosten setztest du dein Denkzeichen. Denn du hast dich von mir abgewandt und aufgedeckt dein Lager, es bestiegen und weit gemacht. Du hast dich mit ihnen verbunden, liebtest ihr Lager und buhltest mit ihnen.9 Du bist mit Öl zum König gezogen und mit viel köstlicher Salbe und hast deine Boten in die Ferne gesandt und tief hinab bis zum Totenreich.10 Du hast dich abgemüht mit der Menge deiner Wege und sprachst nicht: Das lasse ich; sondern du fandest ja noch Leben in deinen Gliedern, so wurdest du dessen nicht müde. (Jer 2,25)11 Wen hast du gescheut und gefürchtet, dass du treulos wurdest und nicht an mich dachtest und es nicht zu Herzen nahmst? Meinst du, weil ich allzeit schwieg, brauchtest du mich nicht zu fürchten? (Ps 50,21)12 Ich will aber deine Gerechtigkeit kundtun und deine Werke, dass sie dir nichts nütze sind.13 Wenn du schreien wirst, soll dir helfen, was du dir angesammelt hast. Aber der Wind wird sie alle wegführen, und ein Hauch wird sie wegnehmen. Doch wer auf mich traut, wird das Land erben und meinen heiligen Berg besitzen. (Ps 37,9)14 Und er spricht: Machet Bahn, machet Bahn! Bereitet den Weg, räumt die Anstöße aus dem Weg meines Volks! (Jes 40,3; Jes 62,10)15 Denn so spricht der Hohe und Erhabene, der ewig wohnt, dessen Name heilig ist: Ich wohne in der Höhe und im Heiligtum und bei denen, die zerschlagenen und demütigen Geistes sind, auf dass ich erquicke den Geist der Gedemütigten und das Herz der Zerschlagenen. (Ps 51,19; Ps 113,5; Jes 66,1)16 Denn ich will nicht immerdar hadern und nicht ewiglich zürnen; sonst würde ihr Geist vor mir verschmachten und der Lebensodem, den ich geschaffen habe. (Ps 103,9)17 Ich war zornig über die Sünde ihrer Habgier und schlug sie, verbarg mich und zürnte. Aber sie gingen treulos die Wege ihres Herzens.18 Ihre Wege habe ich gesehen, aber ich will sie heilen und sie leiten und ihnen wieder Trost geben; und denen, die da Leid tragen, (2Mo 15,26)19 will ich Frucht der Lippen schaffen. Friede, Friede denen in der Ferne und denen in der Nähe, spricht der HERR; ich will sie heilen. (2Mo 15,26; 4Mo 6,26; Jer 17,14; Lk 2,14; Eph 2,17)20 Aber die Gottlosen sind wie das ungestüme Meer, das nicht still sein kann und dessen Wellen Schlamm und Unrat auswerfen. (Jud 1,13)21 Die Gottlosen haben keinen Frieden, spricht mein Gott. (Spr 28,1; Jes 48,22)

Jesaja 57

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Der Gerechte kommt um, aber es gibt keinen, der es zu Herzen nimmt. Und die treuen Männer[1] werden hinweggerafft, ohne dass jemand es beachtet. Ja, vor der Bosheit wird der Gerechte hinweggerafft; (2Kön 22,20)2 er geht ein zum Frieden. Sie ruhen auf ihren Lagerstätten, ⟨jeder,⟩ der seinen geraden ⟨Weg⟩ geht. (Jer 6,16; Offb 14,13)3 Ihr aber, tretet hierher, Kinder der Zauberin, Brut des Ehebrechers und der Hure! (Jer 3,6; Hos 2,4; Joh 8,41)4 Über wen macht ihr euch lustig? Über wen reißt ihr das Maul auf ⟨und⟩ streckt die Zunge heraus? Seid ihr nicht Kinder des Verbrechens, eine Brut der Lüge, (2Chr 36,16; Jes 1,4; Jer 20,8; Mt 21,36)5 die ihr brünstig geworden seid bei den Terebinthen[2], unter jedem grünen Baum, die ihr Kinder in den Tälern schlachtet unterhalb der Felsspalten? (2Kön 16,3; Jes 1,29; Jer 2,20; Jer 7,31; Hes 16,20; Hos 4,13)6 An den glatten ⟨Steinen⟩ des Bachtales ist dein Teil. Sie, sie sind dein Los. Auch hast du ihnen Trankopfer ausgegossen, hast ihnen Speisopfer aufgetragen. Sollte ich mich dabei beruhigen?[3]7 Auf einem hohen und erhabenen Berg schlugst du dein Lager auf. Auch stiegst du dort hinauf, um Schlachtopfer zu opfern[4]. (Hes 6,13)8 Und hinter die Tür und den Pfosten setztest du deine ⟨Zeichen der⟩ Erinnerung. Denn von mir abgewendet[5] hast du dein Lager aufgedeckt, hast es bestiegen und breit gemacht, und du hast dir ⟨Hurenlohn⟩ von ihnen ausgehandelt[6]; du liebtest ihr Lager, sahst ihre Blöße[7].9 Du zogest mit Öl zum König[8] und mehrtest deine wohlriechenden Salben. Du sandtest deine Boten in die Ferne und tief hinab bis zum Scheol. (Hes 16,33; Hes 23,16; Dan 11,36)10 Durch deinen weiten Weg bist du müde geworden, ⟨doch⟩ du sagtest nicht: Es ist umsonst! Du fandest Belebung deiner Kraft, darum bist du nicht schwach geworden.11 Und wen hast du gescheut und gefürchtet, dass du gelogen hast und nicht an mich dachtest, es nicht zu Herzen nahmst? Habe ich nicht geschwiegen und ⟨meine Augen⟩ verhüllt[9]? Doch mich fürchtest du nicht. (Ps 50,21)12 Ich, ich werde deine Gerechtigkeit verkünden; und deine Machwerke, sie werden dir nichts nützen. (Jes 44,9; Jer 10,14; Jer 51,18)13 Wenn du um Hilfe schreist, sollen dich deine ⟨Götzen⟩haufen retten! Aber ein Wind wird sie allesamt entführen, ein Hauch ⟨sie⟩ hinwegnehmen. Wer sich aber bei mir birgt, wird das Land erben und meinen heiligen Berg in Besitz nehmen. (Ps 37,9; Jes 45,20; Jes 56,7; Jer 2,28)14 Und er sagt: Macht Bahn, macht Bahn[10]! Bahnt[11] einen Weg! Beseitigt ⟨jedes⟩ Hindernis aus dem Weg meines Volkes! (Jes 49,11; Mt 3,3)15 Denn so spricht der Hohe und Erhabene, der in Ewigkeit wohnt und dessen Name der Heilige ist: In der Höhe und im Heiligen[12] wohne ich und bei dem, der zerschlagenen und gebeugten Geistes ist, um zu beleben den Geist der Gebeugten und zu beleben das Herz der Zerschlagenen. (2Mo 15,13; 2Mo 40,34; Hi 22,29; Ps 34,19; Ps 51,19; Ps 113,5; Jes 18,4; Jes 61,1; Jes 63,15; Jes 66,2; Kla 3,41; Mt 5,3; Mt 12,20; Lk 1,49; Eph 2,21)16 Denn nicht ewig rechte ich, und nicht für immer zürne ich; denn ihr ⟨Lebens⟩hauch würde vor mir[13] verschmachten und die Menschenseelen[14], die ich ja gemacht habe. (2Sam 24,16; Hi 12,10; Ps 103,9; Jes 27,8; Jes 42,5; Jes 64,8; Hes 18,4; Sach 12,1)17 Wegen der Sünde seiner Habsucht[15] zürnte ich und schlug es, indem ich mich verbarg und erzürnt war; doch es ging abtrünnig auf dem Weg seines Herzens. (Jes 8,17; Jer 6,13; Jer 8,6)18 Seine Wege habe ich gesehen und werde es heilen. Und ich werde es leiten und ihm Tröstungen gewähren und seinen Trauernden (Jes 30,18; Jes 51,12; Jes 58,11; Jes 61,2; Jer 30,17; Jer 33,6; Hos 14,5)19 die Frucht der Lippen schaffen. Friede, Friede den Fernen und den Nahen!, spricht der HERR. Ich will es heilen. – (Jer 30,17; Jer 33,6; Hos 14,5; Apg 2,39; Eph 2,17)20 Aber die Gottlosen sind wie das aufgewühlte Meer. Denn es kann nicht ruhig sein, und sein Wasser wühlt Kot und Schlamm auf. (Jer 49,23; Jud 1,13)21 Kein Friede den Gottlosen!, spricht mein Gott. – (Jes 48,22)

Jesaja 57

New International Version

von Biblica
1 The righteous perish, and no-one takes it to heart; the devout are taken away, and no-one understands that the righteous are taken away to be spared from evil.2 Those who walk uprightly enter into peace; they find rest as they lie in death.3 ‘But you – come here, you children of a sorceress, you offspring of adulterers and prostitutes!4 Who are you mocking? At whom do you sneer and stick out your tongue? Are you not a brood of rebels, the offspring of liars?5 You burn with lust among the oaks and under every spreading tree; you sacrifice your children in the ravines and under the overhanging crags.6 The idols among the smooth stones of the ravines are your portion; indeed, they are your lot. Yes, to them you have poured out drink offerings and offered grain offerings. In view of all this, should I relent?7 You have made your bed on a high and lofty hill; there you went up to offer your sacrifices.8 Behind your doors and your doorposts you have put your pagan symbols. Forsaking me, you uncovered your bed, you climbed into it and opened it wide; you made a pact with those whose beds you love, and you looked with lust on their naked bodies.9 You went to Molek[1] with olive oil and increased your perfumes. You sent your ambassadors[2] far away; you descended to the very realm of the dead!10 You wearied yourself by such going about, but you would not say, “It is hopeless.” You found renewal of your strength, and so you did not faint.11 ‘Whom have you so dreaded and feared that you have not been true to me, and have neither remembered me nor taken this to heart? Is it not because I have long been silent that you do not fear me?12 I will expose your righteousness and your works, and they will not benefit you.13 When you cry out for help, let your collection of idols save you! The wind will carry all of them off, a mere breath will blow them away. But whoever takes refuge in me will inherit the land and possess my holy mountain.’14 And it will be said: ‘Build up, build up, prepare the road! Remove the obstacles out of the way of my people.’15 For this is what the high and exalted One says – he who lives for ever, whose name is holy: ‘I live in a high and holy place, but also with the one who is contrite and lowly in spirit, to revive the spirit of the lowly and to revive the heart of the contrite.16 I will not accuse them for ever, nor will I always be angry, for then they would faint away because of me – the very people I have created.17 I was enraged by their sinful greed; I punished them, and hid my face in anger, yet they kept on in their wilful ways.18 I have seen their ways, but I will heal them; I will guide them and restore comfort to Israel’s mourners,19 creating praise on their lips. Peace, peace, to those far and near,’ says the Lord. ‘And I will heal them.’20 But the wicked are like the tossing sea, which cannot rest, whose waves cast up mire and mud.21 ‘There is no peace,’ says my God, ‘for the wicked.’

Jesaja 57

King James Version

1 The righteous perisheth, and no man layeth it to heart: and merciful men are taken away, none considering that the righteous is taken away from the evil to come .2 He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.3 But draw near hither, ye sons of the sorceress, the seed of the adulterer and the whore.4 Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, and draw out the tongue? are ye not children of transgression, a seed of falsehood,5 Enflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the clifts of the rocks?6 Among the smooth stones of the stream is thy portion; they, they are thy lot: even to them hast thou poured a drink offering, thou hast offered a meat offering. Should I receive comfort in these?7 Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice.8 Behind the doors also and the posts hast thou set up thy remembrance: for thou hast discovered thyself to another than me, and art gone up; thou hast enlarged thy bed, and made thee a covenant with them; thou lovedst their bed where thou sawest it .9 And thou wentest to the king with ointment, and didst increase thy perfumes, and didst send thy messengers far off, and didst debase thyself even unto hell.10 Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.11 And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor laid it to thy heart? have not I held my peace even of old, and thou fearest me not?12 I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee.13 When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them : but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;14 And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.15 For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place , with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.16 For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.17 For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.18 I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.19 I create the fruit of the lips; Peace, peace to him that is far off, and to him that is near, saith the LORD; and I will heal him.20 But the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.21 There is no peace, saith my God, to the wicked.