1Der HERR ist König und herrlich gekleidet; / der HERR ist gekleidet und umgürtet mit Kraft. Fest steht der Erdkreis, dass er nicht wankt. (2Mo 15,18; Ps 47,8; Ps 96,10; Ps 97,1; Ps 98,6; Ps 99,1; Ps 146,10)2Von Anbeginn steht dein Thron fest; du bist ewig.3HERR, die Fluten erheben, / die Fluten erheben die Stimme, die Fluten erheben ihr Brausen.4Mächtiger als das Tosen großer Wasser, mächtiger als die Wellen des Meeres ist der HERR in der Höhe.5Deine Zeugnisse sind wahrhaftig und gewiss; Heiligkeit ist die Zierde deines Hauses, HERR, für alle Zeit.
1Der HERR ist König! Er hat sich bekleidet mit Hoheit! Der HERR hat sich bekleidet, mit Stärke hat er sich umgürtet! Ja, fest steht die Welt, sie wird nicht wanken. (Ps 65,7; Ps 96,10; Ps 97,1; Ps 99,1; Ps 104,1)2Dein Thron steht fest von alters her, von Ewigkeit her bist du. (Ps 55,20; Ps 90,2)3Ströme erhoben, HERR, Ströme erhoben ihr Tosen, Ströme erheben ihr Brausen. (Ps 46,3)4Mächtiger als das Tosen gewaltiger Wasser, wuchtiger Brecher des Meeres, ⟨mächtiger⟩ ist der HERR in der Höhe. (Ps 29,4; Mt 8,27)5Deine Zeugnisse sind sehr zuverlässig. Deinem Haus gebührt Heiligkeit, HERR, für alle Zeiten[1]. (3Mo 10,3; Ps 19,8; Tit 1,9)
1The Lord reigns; he is robed in majesty; the Lord is robed; he has put on strength as his belt. Yes, the world is established; it shall never be moved. (1Chr 16,31; Ps 46,5; Ps 65,6; Ps 96,10; Ps 104,1; Ps 125,1; Jes 51,9)2Your throne is established from of old; you are from everlasting. (Ps 45,6; Ps 90,2)3The floods have lifted up, O Lord, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their roaring. (Ps 98,7; Hab 3,10)4Mightier than the thunders of many waters, mightier than the waves of the sea, the Lord on high is mighty! (Ps 65,6; Ps 92,8)5Your decrees are very trustworthy; holiness befits your house, O Lord, forevermore. (Ps 29,2; Ps 89,28; Ps 89,37)
Psalm 93
Menge Bibel
1Der HERR ist König! Er hat sich gekleidet in Hoheit[1]; in Hoheit hat der HERR sich gekleidet, mit Kraft umgürtet, auch der Erdkreis steht fest, so daß er nicht wankt. (Ps 96,10)2Fest steht dein Thron von Anbeginn, von Ewigkeit her bist du.3Fluten erhoben, o HERR, Fluten erhoben ihr Brausen, Fluten werden (auch weiter) ihr Tosen erheben –4mächtiger als das Brausen gewaltiger Wasser, mächtiger als die brandenden Meereswogen ist der HERR in der Himmelshöhe!5Was du verordnet[2] hast, ist völlig zuverlässig, deinem Hause gebührt Heiligkeit[3], o HERR, für die Dauer der Zeiten.
1Der HERR ist König, mit Majestät hat er sich bekleidet. Ja, ´festlich` bekleidet hat sich der HERR, mit Stärke hat er sich umgeben wie mit einem Gürtel. Fest gegründet ist die Erde[1], sie wird nicht wanken.2Fest steht auch dein Thron, ´HERR`, von Anfang an. Du bist von Ewigkeit her.3Fluten erhoben, HERR, Fluten erhoben ihr donnerndes Tosen, Fluten erhoben ihr mächtiges Brausen.4Mächtiger jedoch als das Tosen gewaltiger Wassermassen, majestätischer als die Brandung des Meeres ist der HERR in der Höhe.5Was du in deinem Wort bezeugst, darauf kann man sich stets verlassen. Deinem Haus gebührt Heiligkeit, HERR, für alle Zeiten.
1Der HERR ist König. Mit Hoheit ist bekleidet, ist bekleidet der HERR, er hat sich gegürtet mit Macht. Fest steht der Erdkreis, er wankt nicht. (Ps 10,16; Ps 47,8; Ps 96,10; Ps 97,1; Ps 99,1; Jes 52,7)2Fest steht dein Thron von Anbeginn, von Ewigkeit her bist du. (Ps 9,8)3Ströme erhoben, HERR, Ströme erhoben ihre Stimme, Ströme erheben ihr Tosen.4Mächtiger als das Donnern gewaltiger Wasser, mächtiger als die Brandungen des Meeres ist mächtig der HERR in der Höhe.5Wahrhaft verlässlich sind deine Zeugnisse, Heiligkeit gebührt deinem Haus, HERR, für alle Zeit.
1L’Eternel règne. ╵Il est vêtu de majesté. Il est revêtu et ceint de puissance. C’est pourquoi le monde est fermement établi, ╵il ne vacille pas.2Dès l’origine, ╵ton trône est ferme, oui, tu existes ╵depuis toujours[1]! (Ps 90,2)3O Eternel, les fleuves font entendre, les fleuves font entendre leur grand bruit, les fleuves font entendre ╵leur grondement.4Plus que le bruit des grandes eaux, plus puissant que les flots des mers, l’Eternel est puissant ╵dans les hauteurs!5Tes stipulations sont tout à fait sûres; la sainteté ╵caractérise ta demeure, ô Eternel, ╵pour tous les temps.