Psalm 121

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Woher kommt mir Hilfe?2 Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.3 Er wird deinen Fuß nicht gleiten lassen, und der dich behütet, schläft nicht.4 Siehe, der Hüter Israels schläft noch schlummert nicht.5 Der HERR behütet dich; der HERR ist dein Schatten über deiner rechten Hand,6 dass dich des Tages die Sonne nicht steche noch der Mond des Nachts.7 Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele. (4Mo 6,24)8 Der HERR behüte deinen Ausgang und Eingang von nun an bis in Ewigkeit! (5Mo 28,6)

Psalm 121

Библия, ревизирано издание

von Bulgarian Bible Society
1 Песен на възкачванията. Издигам очите си към хълмовете, откъдето иде помощта ми.2 Помощта ми е от ГОСПОДА, Който е направил небето и земята. (Ps 124,8)3 Той няма да остави да се поклати кракът ти; Онзи, Който те пази, няма да задреме. (1Sam 2,9; Ps 127,1; Spr 3,23; Spr 3,26; Jes 27,3)4 Ето, няма да задреме, нито ще заспи Онзи, Който пази Израил.5 ГОСПОД ти е пазач; ГОСПОД е твой покров отдясно ти. (Ps 16,8; Ps 109,31; Jes 25,4)6 Слънцето няма да те повреди денем, нито луната нощем. (Ps 91,5; Jes 49,10; Offb 7,16)7 ГОСПОД ще те пази от всяко зло; ще пази душата ти. (Ps 41,2; Ps 97,10; Ps 145,20)8 ГОСПОД ще пази излизането ти и влизането ти отсега и довека. (5Mo 28,6; Spr 2,8; Spr 3,6)

Psalm 121

Верен

von Veren
1 Песен на изкачванията. Ще повдигна очите си към хълмовете. Откъде ще дойде помощта ми?2 Помощта ми идва от ГОСПОДА, който е направил небето и земята.3 Той няма да позволи да се подхлъзне кракът ти. Онзи, който те пази, няма да задреме.4 Ето, няма да задреме, нито да заспи Пазителят на Израил.5 ГОСПОД е твой пазител, ГОСПОД е твоя сянка от дясната ти страна.6 Слънцето няма да те порази денем, нито луната – нощем.7 ГОСПОД ще те пази от всяко зло, ще пази душата ти.8 ГОСПОД ще пази излизането ти и влизането ти отсега и до века.