1Ein Psalm Davids, vorzusingen, beim Saitenspiel auf acht Saiten.2Ach, HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm! (Jer 10,24)3HERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken4und meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange!5Wende dich, HERR, und errette meine Seele, hilf mir um deiner Güte willen!6Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; wer wird dir bei den Toten danken? (Ps 30,10; Ps 88,11; Ps 115,17; Jes 38,18)7Ich bin so müde vom Seufzen; / ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.8Mein Auge ist trüb geworden vor Gram und matt, weil meiner Bedränger so viele sind.9Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen.10Der HERR hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HERR an.11Es müssen alle meine Feinde zuschanden werden und sehr erschrecken; sie müssen weichen und zuschanden werden plötzlich.
Началнику на хора. На осмострунно свирало. Псалом Давидов.
1-2Господи, в яростта Си не ме изобличавай и в гнева Си не ме наказвай. (Jer 10,24)3Помилуй ме, Господи, защото съм немощен; изцели ме, Господи, защото костите ми са потресени;4потресена ми е силно и душата; а Ти, Господи, докога?5Обърни се, Господи, избави душата ми, спаси ме поради милостта Си,6защото в смъртта няма спомен за Тебе: в гроба кой ще Те слави? (Ps 29,10)7Уморен съм от моите въздишки; всяка нощ обливам леглото си, със сълзи измокрям постелката си.8Помрачи се от скръб окото ми, остаря поради всичките ми врагове. (Hi 17,7)9Махнете се от мене всички, които вършите беззаконие, защото Господ чу гласа на моя плач, (Ps 118,115; Mt 7,23)10Господ чу молбата ми, Господ ще приеме молитвата ми.11Да бъдат посрамени и жестоко поразени всички мои врагове; да се върнат назад и в миг да се засрамят. (Ps 34,4)