Sprüche 12

Lutherbibel 2017

von Deutsche Bibelgesellschaft
1 Wer Zucht liebt, der wird klug; aber wer Zurechtweisung hasst, der bleibt ein Narr. (Spr 13,1; Spr 13,18)2 Wer fromm ist, der erlangt Wohlgefallen vom HERRN; aber den Heimtückischen verdammt er.3 Durch Frevel kann der Mensch nicht bestehen; aber die Wurzel der Gerechten wird bleiben.4 Eine tüchtige Frau ist ihres Mannes Krone; aber eine schandbare ist wie Eiter in seinem Gebein. (Spr 31,10)5 Die Gedanken der Gerechten sind redlich; aber was die Frevler planen, ist lauter Trug.6 Der Frevler Reden richten Blutvergießen an; aber die Aufrechten errettet ihr Mund.7 Die Frevler werden gestürzt und nicht mehr sein; aber das Haus der Gerechten bleibt stehen. (Spr 10,25)8 Ein Mann wird gelobt nach seiner Klugheit; aber wer verschrobenen Sinnes ist, wird verachtet.9 Wer gering geachtet ist, aber einen Knecht hat, ist besser als einer, der groß sein will und an Brot Mangel hat.10 Der Gerechte erbarmt sich seines Viehs; aber das Herz der Frevler ist unbarmherzig. (2Mo 23,5)11 Wer seinen Acker bebaut, wird Brot die Fülle haben; wer aber nichtigen Dingen nachgeht, ist ein Tor. (Spr 28,19)12 Des Frevlers Lust ist, Schaden zu tun; aber die Wurzel der Gerechten wird Frucht bringen.13 Der Böse wird gefangen in seinen eigenen falschen Worten; aber der Gerechte entgeht der Not.14 Viel Gutes bekommt ein Mann durch die Frucht seines Mundes; und dem Menschen wird vergolten nach den Taten seiner Hände. (Spr 18,20)15 Den Toren dünkt sein Weg recht; aber wer auf Rat hört, der ist weise.16 Ein Tor zeigt seinen Zorn alsbald; aber wer Schmähung überhört, der ist klug.17 Wer wahrhaftig ist, der sagt offen, was recht ist; aber ein falscher Zeuge betrügt.18 Wer unvorsichtig herausfährt mit Worten, sticht wie ein Schwert; aber die Zunge der Weisen bringt Heilung. (Spr 13,3)19 Wahrhaftiger Mund besteht immerdar; aber die falsche Zunge besteht nicht lange.20 Die Böses planen, haben Trug im Herzen; aber die zum Frieden raten, haben Freude.21 Es wird dem Gerechten kein Leid geschehen; aber die Frevler werden voll Unglücks sein.22 Lügenmäuler sind dem HERRN ein Gräuel; die aber treulich handeln, gefallen ihm.23 Ein verständiger Mann trägt seine Klugheit nicht zur Schau; aber das Herz des Toren schreit seine Torheit hinaus.24 Die fleißige Hand wird herrschen; die aber lässig ist, muss Frondienst leisten.25 Sorge im Herzen bedrückt den Menschen; aber ein freundliches Wort erfreut ihn. (Spr 16,24)26 Der Gerechte findet seine Weide; aber die Frevler führt ihr Weg in die Irre.27 Ein Lässiger erjagt kein Wild; aber ein fleißiger Mensch wird reich.28 Auf dem Wege der Gerechtigkeit ist Leben; aber böser Weg führt zum Tode.

Sprüche 12

La Bible du Semeur

von Biblica
1 Qui aime la connaissance désire être corrigé, qui déteste les réprimandes n’est qu’un sot.2 L’homme de bien s’attire la faveur de l’Eternel, mais Dieu condamne celui qui forge des desseins coupables.3 La méchanceté n’affermit la position de personne, mais celui qui est droit ne sera pas déraciné.4 Une femme de valeur est comme une couronne pour son mari, mais celle qui lui fait honte est comme une maladie qui ronge les os.5 Les projets des justes sont orientés vers ce qui est droit, alors que les méchants ne songent qu’à tromper.6 Les paroles des méchants sont des embûches meurtrières, mais celles des hommes droits les sauvent.7 Qu’on renverse les méchants, ils ne sont plus, mais la maison des justes subsiste.8 Un homme est estimé pour son bon sens, mais celui dont le cœur est corrompu sera méprisé.9 Mieux vaut être méprisé et avoir un serviteur que de faire l’homme important et n’avoir rien à manger.10 Le juste veille au bien-être de ses bêtes, mais le cœur des méchants est cruel envers elles.11 Qui travaille sa terre aura du pain en abondance, qui court après des futilités est dépourvu de sens.12 Le méchant convoite la proie de ceux qui font le mal, mais la racine des justes donne du fruit.13 Le méchant est pris au piège de ses propos coupables, mais le juste échappe à ces difficultés.14 Par ses paroles, on peut recueillir du bien en abondance, et l’on reçoit le salaire de ses œuvres.15 L’insensé pense toujours qu’il fait bien, mais le sage écoute les avis des autres.16 L’insensé manifeste immédiatement son irritation, mais l’homme avisé sait ravaler un affront.17 Un témoin digne de foi déclare ce qui est juste, mais le témoin mensonger est trompeur.18 Les paroles des bavards blessent comme des coups d’épée, tandis que le langage des sages est comme un baume qui guérit.19 La bouche véridique est pour toujours affermie, mais la langue menteuse ne tient pas longtemps.20 La tromperie imprègne le cœur des artisans du mal, mais la joie est pour ceux qui donnent des conseils visant à la paix[1].21 Aucune calamité n’atteint le juste, mais les méchants sont accablés de maux.22 Les lèvres menteuses sont en horreur à l’Eternel, mais ceux qui agissent en hommes fiables lui font plaisir.23 L’homme avisé cache son savoir, mais l’insensé proclame bien haut sa sottise.24 Ceux qui travaillent avec zèle s’assurent la direction des affaires, mais les nonchalants seront astreints aux corvées.25 Le souci au fond du cœur déprime un homme, mais une parole d’encouragement lui rend la joie.26 Le juste sert de guide à ses compagnons, mais la conduite des méchants les égare.27 Le paresseux ne fait pas rôtir son gibier; le bien le plus précieux de l’homme, c’est l’activité.28 La vie se trouve sur le chemin de la justice: cette voie-là préserve de la mort[2]. (Spr 10,11)

Sprüche 12

Hoffnung für alle

von Biblica
1 Wer dazulernen will, lässt sich gerne belehren. Wer es hasst, auf Fehler hingewiesen zu werden, ist dumm.2 Der HERR freut sich über gute Menschen, aber er verurteilt jeden, der hinterlistige Pläne schmiedet.3 Wer sich an das Böse klammert, findet keinen Halt; nur wer Gott vertraut, steht fest wie ein tief verwurzelter Baum.4 Eine tüchtige Frau verhilft ihrem Mann zu Ansehen und Ehre[1]; aber eine Schlampe nagt an ihm wie eine schleichende Krankheit.5 Wer zu Gott gehört, hegt gute Absichten; wer Gott missachtet, hat nur Betrügereien im Kopf.6 Die Worte des Gottlosen bringen andere in tödliche Gefahr; aber was ein ehrlicher Mensch sagt, hilft ihnen wieder heraus.7 Es kommt der Tag, da ist es mit den Gottlosen aus und vorbei; aber ein rechtschaffener Mensch und seine Familie haben eine sichere Zukunft.8 Jeder bewundert einen klugen Kopf, aber ein hinterhältiger Mensch wird verachtet.9 Wer kein Ansehen genießt, sich aber einen Diener leisten kann, ist besser dran als ein Wichtigtuer, der nichts zu essen hat.10 Ein guter Mensch sorgt für seine Tiere, der Gottlose aber ist durch und durch grausam.11 Wer seine Felder bestellt, hat genug zu essen; wer bloß Luftschlösser baut, ist ohne Verstand.12 Wer Gott missachtet, sucht Sicherheit an falscher Stelle; denn nur wer mit Gott lebt, hat auch wirklich festen Halt.[2]13 Die Worte eines bösen Menschen sind eine Falle; doch wer Gott gehorcht, entkommt der Gefahr.14 Wer Gutes sagt und tut, dem wird es gut ergehen. Denn der Mensch bekommt, was er verdient.15 Ein Dummkopf weiß immer alles besser, ein Kluger nimmt auch Ratschläge an.16 Wird ein Dummkopf gekränkt, macht er seinem Ärger sofort Luft; der Kluge beherrscht sich, wenn er bloßgestellt wird.17 Wer vor Gericht die Wahrheit aussagt, fördert die Gerechtigkeit; ein falscher Zeuge unterstützt den Betrug.18 Die Worte eines gedankenlosen Schwätzers verletzen wie Messerstiche; was ein weiser Mensch sagt, heilt und belebt.19 Lügen haben kurze Beine, die Wahrheit aber bleibt bestehen.[3]20 Wer Böses ausheckt, betrügt sich selbst damit; denn Freude erfährt nur, wer sich für Frieden einsetzt[4].21 Kein Unglück geschieht den Menschen, die Gott gehorchen; über den Ungehorsamen aber bricht das Unheil herein.22 Lügner sind dem HERRN zuwider, aber er freut sich über ehrliche Menschen.23 Der Kluge prahlt nicht mit seinem Wissen, ein Dummkopf aber kann seine Dummheit nicht verbergen.24 Wer hart arbeitet, hat Erfolg und kommt nach oben; der Faule dagegen endet als Sklave.25 Sorgen drücken einen Menschen nieder, aber freundliche Worte richten ihn wieder auf.26 Wer Gott gehorcht, sucht sich die richtigen Freunde; wer Gott missachtet, läuft in die Irre.27 Ein fauler Jäger macht nie einen Fang, aber ein fleißiger schafft sich reichen Gewinn.28 Wer Gottes Willen tut, ist auf dem Weg zum Leben; ihm kann der Tod nichts anhaben.

Sprüche 12

King James Version

1 Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.2 A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.12 The wicked desireth the net of evil men : but the root of the righteous yieldeth fruit .13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man' hands shall be rendered unto him.15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.16 A fool' wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.17 He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.28 In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.