Psaume 75

Louis Segond 1910

1 Au chef des chantres. [Ne détruits pas.] Psaume d'Asaph. Cantique.2 Nous te louons, ô Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.3 Au temps que j'aurai fixé, Je jugerai avec droiture.4 La terre tremble avec tous ceux qui l'habitent: Moi, j'affermis ses colonnes. -Pause.5 Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N'élevez pas la tête!6 N'élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d'arrogance!7 Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident, Ni du désert, que vient l'élévation.8 Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre.9 Il y a dans la main de l'Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu'à la lie.10 Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l'honneur du Dieu de Jacob. -11 Et j'abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.

Psaume 75

Schlachter 2000

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Dem Vorsänger. »Verdirb nicht.« Ein Psalmlied, von Asaph. (Ps 57:1; Ps 73:1)2 Wir danken dir, o Gott, wir danken dir, denn nahe ist dein Name; man verkündet deine Wundertaten! (Ps 107:8; Ps 107:15; Ps 107:21; Ps 107:31; Ps 138:1; Mt 6:9)3 »Wenn ich finde, dass die Zeit da ist, so werde ich recht richten. (Gn 18:25; Gn 19:24; Ps 9:5; Ps 9:9; Ha 2:3; Ac 1:7)4 Mag die Erde wanken und alle ihre Bewohner — Ich habe ihre Säulen fest gestellt!« (Sela.) (1S 2:8; Ps 60:4; Ps 76:9; He 1:3)5 Ich sprach zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gottlosen: Erhebt nicht das Horn![1] (Jr 9:22)6 Erhebt euer Horn nicht hoch, redet nicht mit frech emporgerecktem Hals! (1S 2:3; Is 37:29; Da 4:27)7 Denn weder von Osten noch von Westen, auch nicht von der Wüste her kommt Erhöhung;8 sondern Gott ist der Richter; den einen erniedrigt, den anderen erhöht er. (1S 2:7; Ps 50:6; Da 2:21; 1P 5:6)9 Denn ein Becher ist in der Hand des HERRN, gefüllt mit schäumendem Würzwein; davon schenkt er ein: sogar seine Hefen müssen schlürfen und trinken alle Gottlosen auf Erden. (Jb 21:20; Ps 60:5; Jr 25:15; Ap 14:10)10 Ich aber will es ewig verkünden; dem Gott Jakobs will ich lobsingen. (Ps 50:6; Ps 111:6)11 Und alle Hörner der Gottlosen will ich abhauen; aber die Hörner des Gerechten sollen erhöht werden! (Jr 48:25; Za 2:3)