Psaume 120

Louis Segond 1910

1 Cantique des degrés. Dans ma détresse, c'est à l'Éternel Que je crie, et il m'exauce.2 Éternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse!3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse?4 Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.5 Malheureux que je suis de séjourner à Méschec, D'habiter parmi les tentes de Kédar!6 Assez longtemps mon âme a demeuré Auprès de ceux qui haïssent la paix.7 Je suis pour la paix; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre.

Psaume 120

Schlachter 2000

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Ich rief zum HERRN in meiner Not, und er erhörte mich. (Ps 66:19; Ps 118:5; Ps 121:1)2 HERR, rette meine Seele von den Lügenmäulern, von den falschen Zungen! (Ps 12:3)3 Was wird Er dir geben und was dir hinzufügen, du falsche Zunge? (Jb 27:8; Pr 11:18; Rm 6:21)4 Geschärfte Kriegerpfeile und glühendes Ginsterholz! (Ps 140:4; Pr 12:13; Rm 3:13; Jc 3:6)5 Weh mir, dass ich ein Fremdling bin in Mesech, dass ich wohne bei den Zelten Kedars! (Gn 10:2; Gn 25:13; Is 42:11; Ez 38:3)6 Lange genug hat meine Seele gewohnt bei denen, die den Frieden hassen! (Ez 2:5)7 Ich bin für den Frieden; doch wenn ich rede, so sind sie für den Krieg. (Esd 4:4; Ps 109:2; Mt 5:9; Rm 12:18; Jc 4:1)