1Si donc il y a quelque consolation en Christ, s'il y a quelque soulagement dans la charité, s'il y a quelque union d'esprit, s'il y a quelque compassion et quelque miséricorde,2rendez ma joie parfaite, ayant un même sentiment, un même amour, une même âme, une même pensée.3Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l'humilité vous fasse regarder les autres comme étant au-dessus de vous-mêmes.4Que chacun de vous, au lieu de considérer ses propres intérêts, considère aussi ceux des autres.5Ayez en vous les sentiments qui étaient en Jésus Christ,6lequel, existant en forme de Dieu, n'a point regardé comme une proie à arracher d'être égal avec Dieu,7mais s'est dépouillé lui-même, en prenant une forme de serviteur, en devenant semblable aux hommes; et ayant paru comme un simple homme,8il s'est humilié lui-même, se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix.9C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom,10afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre,11et que toute langue confesse que Jésus Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père.12Ainsi, mes bien-aimés, comme vous avez toujours obéi, travaillez à votre salut avec crainte et tremblement, non seulement comme en ma présence, mais bien plus encore maintenant que je suis absent;13car c'est Dieu qui produit en vous le vouloir et le faire, selon son bon plaisir.14Faites toutes choses sans murmures ni hésitations,15afin que vous soyez irréprochables et purs, des enfants de Dieu irrépréhensibles au milieu d'une génération perverse et corrompue, parmi laquelle vous brillez comme des flambeaux dans le monde,16portant la parole de vie; et je pourrai me glorifier, au jour de Christ, de n'avoir pas couru en vain ni travaillé en vain.17Et même si je sers de libation pour le sacrifice et pour le service de votre foi, je m'en réjouis, et je me réjouis avec vous tous.18Vous aussi, réjouissez-vous de même, et réjouissez-vous avec moi.19J'espère dans le Seigneur Jésus vous envoyer bientôt Timothée, afin d'être encouragé moi-même en apprenant ce qui vous concerne.20Car je n'ai personne ici qui partage mes sentiments, pour prendre sincèrement à coeur votre situation;21tous, en effet, cherchent leurs propres intérêts, et non ceux de Jésus Christ.22Vous savez qu'il a été mis à l'épreuve, en se consacrant au service de l'Évangile avec moi, comme un enfant avec son père.23J'espère donc vous l'envoyer dès que j'apercevrai l'issue de l'état où je suis;24et j'ai cette confiance dans le Seigneur que moi-même aussi j'irai bientôt.25J'ai estimé nécessaire de vous envoyer mon frère Épaphrodite, mon compagnon d'oeuvre et de combat, par qui vous m'avez fait parvenir de quoi pourvoir à mes besoins.26Car il désirait vous voir tous, et il était fort en peine de ce que vous aviez appris sa maladie.27Il a été malade, en effet, et tout près de la mort; mais Dieu a eu pitié de lui, et non seulement de lui, mais aussi de moi, afin que je n'eusse pas tristesse sur tristesse.28Je l'ai donc envoyé avec d'autant plus d'empressement, afin que vous vous réjouissiez de le revoir, et que je sois moi-même moins triste.29Recevez-le donc dans le Seigneur avec une joie entière, et honorez de tels hommes.30Car c'est pour l'oeuvre de Christ qu'il a été près de la mort, ayant exposé sa vie afin de suppléer à votre absence dans le service que vous me rendiez.
Die Gesinnung des Christus als Vorbild für die Gläubigen
1Gibt es nun [bei euch] Ermahnung in Christus, gibt es Zuspruch der Liebe, gibt es Gemeinschaft des Geistes, gibt es Herzlichkeit und Erbarmen, (1Th 3:7)2so macht meine Freude völlig, indem ihr eines Sinnes seid, gleiche Liebe habt, einmütig und auf das eine bedacht seid. (Jn 15:11; Jn 16:24; Jn 17:13; Rm 12:16; 1Co 1:10; Ph 1:27; Ph 3:16; Ph 4:1; 1P 3:8; 2Jn 1:12)3Tut nichts aus Selbstsucht oder nichtigem Ehrgeiz, sondern in Demut achte einer den anderen höher als sich selbst. (Rm 12:10; Ga 5:26; Jc 3:14)4Jeder schaue nicht auf das Seine, sondern jeder auf das des anderen. (1Co 13:5)5Denn ihr sollt so gesinnt sein, wie es Christus Jesus auch war, (Jn 13:15; Ep 5:2; 1P 2:21; 1Jn 2:6)6der, als er in der Gestalt Gottes war, es nicht wie einen Raub festhielt, Gott gleich zu sein; (Jn 1:1; Jn 1:14; Jn 17:1)7sondern er entäußerte sich selbst, nahm die Gestalt eines Knechtes an und wurde wie die Menschen; (Is 42:1; Mc 10:45; Jn 1:14; 2Co 8:9; He 2:7; He 2:14)8und in seiner äußeren Erscheinung als ein Mensch erfunden, erniedrigte er sich selbst und wurde gehorsam bis zum Tod, ja bis zum Tod am Kreuz. (Ps 40:7; Is 50:5; Jn 10:18)9Darum hat ihn Gott auch über alle Maßen erhöht und ihm einen Namen verliehen, der über allen Namen ist, (Is 53:12; Ep 1:20; Ep 4:10; He 1:4)10damit in dem Namen Jesu sich alle Knie derer beugen, die im Himmel und auf Erden und unter der Erde sind, (Is 45:23; Rm 14:9)11und alle Zungen bekennen, dass Jesus Christus der Herr ist, zur Ehre Gottes, des Vaters. (Jn 5:23; Ac 2:36)
Ermahnung zu einem heiligen Wandel
12Darum, meine Geliebten, wie ihr allezeit gehorsam gewesen seid, nicht allein in meiner Gegenwart, sondern jetzt noch viel mehr in meiner Abwesenheit, verwirklicht eure Rettung mit Furcht und Zittern; (Jn 6:27; Ph 1:27; He 11:7; 1P 1:17; 2P 1:10)13denn Gott ist es, der in euch sowohl das Wollen als auch das Vollbringen wirkt nach seinem Wohlgefallen. (Is 26:12; Jn 3:27; Ep 1:5; He 13:21)14Tut alles ohne Murren und Bedenken, (Jc 5:9; 1P 4:9)15damit ihr unsträflich und lauter seid, untadelige Kinder Gottes inmitten eines verdrehten und verkehrten Geschlechts, unter welchem ihr leuchtet als Lichter in der Welt, (Mt 5:9; Mt 5:44; 2Co 4:6; Ep 5:1; Ep 5:8; 1P 2:12; 2P 3:14; Jude 1:24)16indem ihr das Wort des Lebens darbietet, mir zum Ruhm am Tag des Christus, dass ich nicht vergeblich gelaufen bin, noch vergeblich gearbeitet habe. (Ga 2:2; 1Th 3:5)17Wenn ich aber auch wie ein Trankopfer ausgegossen werden sollte über dem Opfer und dem priesterlichen Dienst eures Glaubens, so bin ich doch froh und freue mich mit euch allen; (Lv 23:37; Nb 6:17; Col 1:24; 2Tm 4:6)18gleicherweise sollt auch ihr froh sein und euch mit mir freuen! (Ph 3:1; Ph 4:4; Jc 1:2)
Timotheus und Epaphroditus — zwei vorbildliche Diener Jesu Christi
19Ich hoffe aber in dem Herrn Jesus, Timotheus bald zu euch zu senden, damit auch ich ermutigt werde, wenn ich erfahre, wie es um euch steht. (Pr 25:13; 1Co 4:17; Ph 1:1; 1Th 3:2; 3Jn 1:4)20Denn ich habe sonst niemand von gleicher Gesinnung, der so redlich für eure Anliegen sorgen wird;21denn sie suchen alle das Ihre, nicht das, was Christi Jesu ist! (1Co 10:24; 2Co 5:15; 2Tm 4:10)22Wie er sich aber bewährt hat, das wisst ihr, dass er nämlich wie ein Kind dem Vater mit mir gedient hat am Evangelium.23Diesen hoffe ich nun sofort zu senden, sobald ich absehen kann, wie es mit mir gehen wird.24Ich bin aber voll Zuversicht im Herrn, dass auch ich selbst bald kommen werde. (Phm 1:22)25Doch habe ich es für notwendig erachtet, Epaphroditus zu euch zu senden, meinen Bruder und Mitarbeiter und Mitstreiter, der auch euer Gesandter ist und Diener meiner Not; (1Co 3:9; Ph 4:18; Col 4:7)26denn er hatte Verlangen nach euch allen und war bekümmert, weil ihr gehört habt, dass er krank gewesen ist. (Rm 1:11; Ph 1:8)27Er war auch wirklich todkrank; aber Gott hat sich über ihn erbarmt, und nicht nur über ihn, sondern auch über mich, damit ich nicht eine Betrübnis um die andere hätte.28Umso dringlicher habe ich ihn nun gesandt, damit ihr durch seinen Anblick wieder froh werdet und auch ich weniger Betrübnis habe. (Ac 20:37)29So nehmt ihn nun auf im Herrn mit aller Freude und haltet solche in Ehren; (1Co 16:16; 1Th 5:12)30denn für das Werk des Christus ist er dem Tod nahe gekommen, da er sein Leben gering achtete, um mir zu dienen an eurer Stelle. (Rm 16:4; Ap 12:11)