Éphésiens 3

Louis Segond 1910

1 A cause de cela, moi Paul, le prisonnier de Christ pour vous païens...2 si du moins vous avez appris quelle est la dispensation de la grâce de Dieu, qui m'a été donnée pour vous.3 C'est par révélation que j'ai eu connaissance du mystère sur lequel je viens d'écrire en peu de mots.4 En les lisant, vous pouvez vous représenter l'intelligence que j'ai du mystère de Christ.5 Il n'a pas été manifesté aux fils des hommes dans les autres générations, comme il a été révélé maintenant par l'Esprit aux saints apôtres et prophètes de Christ.6 Ce mystère, c'est que les païens sont cohéritiers, forment un même corps, et participent à la même promesse en Jésus Christ par l'Évangile,7 dont j'ai été fait ministre selon le don de la grâce de Dieu, qui m'a été accordée par l'efficacité de sa puissance.8 A moi, qui suis le moindre de tous les saints, cette grâce a été accordée d'annoncer aux païens les richesses incompréhensibles de Christ,9 et de mettre en lumière quelle est la dispensation du mystère caché de tout temps en Dieu qui a créé toutes choses,10 afin que les dominations et les autorités dans les lieux célestes connaissent aujourd'hui par l'Église la sagesse infiniment variée de Dieu,11 selon le dessein éternel qu'il a mis à exécution par Jésus Christ notre Seigneur,12 en qui nous avons, par la foi en lui, la liberté de nous approcher de Dieu avec confiance.13 Aussi je vous demande de ne pas perdre courage à cause de mes tribulations pour vous: elles sont votre gloire.14 A cause de cela, je fléchis les genoux devant le Père,15 duquel tire son nom toute famille dans les cieux et sur la terre,16 afin qu'il vous donne, selon la richesse de sa gloire, d'être puissamment fortifiés par son Esprit dans l'homme intérieur,17 en sorte que Christ habite dans vos coeurs par la foi; afin qu'étant enracinés et fondés dans l'amour,18 vous puissiez comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur,19 et connaître l'amour de Christ, qui surpasse toute connaissance, en sorte que vous soyez remplis jusqu'à toute la plénitude de Dieu.20 Or, à celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment au delà de tout ce que nous demandons ou pensons,21 à lui soit la gloire dans l'Église et en Jésus Christ, dans toutes les générations, aux siècles des siècles! Amen!

Éphésiens 3

Schlachter 2000

de Genfer Bibelgesellschaft
1 Deshalb [bin] ich, Paulus, der Gebundene Christi Jesu für euch, die Heiden. (Ac 28:20; Ph 1:13; 2Tm 1:8)2 Ihr habt ja gewiss von der Haushalterschaft der Gnade Gottes gehört, die mir für euch gegeben worden ist, (Ac 26:16; Ga 2:7; 1P 4:10)3 dass er mich das Geheimnis durch Offenbarung wissen ließ, wie ich zuvor kurz geschrieben habe. (Ga 1:12)4 Daran könnt ihr, wenn ihr es lest, meine Einsicht in das Geheimnis des Christus erkennen, (1Co 2:16; Col 4:3)5 das in früheren Generationen den Menschenkindern nicht bekannt gemacht wurde, wie es jetzt seinen heiligen Aposteln und Propheten durch den Geist geoffenbart worden ist, (Rm 16:25)6 dass nämlich die Heiden Miterben und mit zum Leib Gehörige und Mitteilhaber seiner Verheißung sind in Christus durch das Evangelium, (Rm 11:17; Ga 3:28)7 dessen Diener ich geworden bin gemäß der Gabe der Gnade Gottes, die mir gegeben ist nach der Wirkung seiner Kraft. (Rm 1:5; Col 1:25)8 Mir, dem allergeringsten unter allen Heiligen, ist diese Gnade gegeben worden, unter den Heiden den unausforschlichen Reichtum des Christus zu verkündigen, (Ac 9:15; 1Co 15:9; Ga 1:16; 1Tm 1:12)9 und alle darüber zu erleuchten, welches die Gemeinschaft ist, die als Geheimnis von den Ewigkeiten her in Gott verborgen war, der alles erschaffen hat durch Jesus Christus, (1Co 2:7; Col 1:16; Col 1:26)10 damit jetzt den Fürstentümern und Gewalten in den himmlischen [Regionen] durch die Gemeinde die mannigfaltige Weisheit Gottes bekannt gemacht werde, (Is 28:29; Rm 11:33; 1P 1:12)11 nach dem Vorsatz der Ewigkeiten, den er gefasst hat in Christus Jesus, unserem Herrn, (2Tm 1:9; 1P 2:20)12 in dem wir die Freimütigkeit und den Zugang haben in Zuversicht durch den Glauben an ihn. (Rm 5:2; Ep 2:18)13 Darum bitte ich, dass ihr nicht mutlos werdet wegen meiner Bedrängnisse um euretwillen, die euch eine Ehre sind. (2Co 1:6; 1Th 3:3; 2Tm 2:10)14 Deshalb beuge ich meine Knie vor dem Vater unseres Herrn Jesus Christus, (Ps 95:6; Is 45:23; Rm 14:11; Ph 2:10)15 von dem jedes Geschlecht im Himmel und auf Erden den Namen erhält, (Gn 1:27)16 dass er euch nach dem Reichtum seiner Herrlichkeit gebe, durch seinen Geist mit Kraft gestärkt zu werden an dem inneren Menschen, (Rm 9:23; 2Co 4:16; Col 1:11)17 dass der Christus durch den Glauben in euren Herzen wohne, damit ihr, in Liebe gewurzelt und gegründet, (Jn 14:23; Ga 2:20; Col 2:7; Ap 3:20)18 dazu fähig seid, mit allen Heiligen zu begreifen, was die Breite, die Länge, die Tiefe und die Höhe sei, (Jb 11:7)19 und die Liebe des Christus zu erkennen, die doch alle Erkenntnis übersteigt, damit ihr erfüllt werdet bis zur ganzen Fülle Gottes. (Ph 3:8; Ph 4:7; Col 2:9)20 Dem aber, der weit über die Maßen mehr zu tun vermag als wir bitten oder verstehen, gemäß der Kraft, die in uns wirkt, (Jb 42:2; Ep 1:19; Col 1:29)21 ihm sei die Ehre in der Gemeinde in Christus Jesus, auf alle Geschlechter der Ewigkeit der Ewigkeiten! Amen. (Rm 11:36; 1P 4:11)