Psaume 76

Louis Segond 1910

1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume d'Asaph. Cantique.2 Dieu est connu en Juda, Son nom est grand en Israël.3 Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.4 C'est là qu'il a brisé les flèches, Le bouclier, l'épée et les armes de guerre. -Pause.5 Tu es plus majestueux, plus puissant Que les montagnes des ravisseurs.6 Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage, Ils se sont endormis de leur dernier sommeil; Ils n'ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.7 A ta menace, Dieu de Jacob! Ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.8 Tu es redoutable, ô toi! Qui peut te résister, quand ta colère éclate?9 Du haut des cieux tu as proclamé la sentence; La terre effrayée s'est tenue tranquille,10 Lorsque Dieu s'est levé pour faire justice, Pour sauver tous les malheureux de la terre. -Pause.11 L'homme te célèbre même dans sa fureur, Quand tu te revêts de tout ton courroux.12 Faites des voeux à l'Éternel, votre Dieu, et accomplissez-les! Que tous ceux qui l'environnent apportent des dons au Dieu terrible!13 Il abat l'orgueil des princes, Il est redoutable aux rois de la terre.

Psaume 76

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 Dios es conocido en Judá; su nombre es exaltado en Israel.2 En Salén se halla su santuario; en Sión está su morada.3 Allí hizo pedazos las centelleantes flechas, los escudos, las espadas, las armas de guerra. Selah4 Estás rodeado de esplendor; eres más imponente que las montañas eternas.[1]5 Los valientes yacen ahora despojados; han caído en el sopor de la muerte. Ninguno de esos hombres aguerridos volverá a levantar sus manos.6 Cuando tú, Dios de Jacob, los reprendiste, quedaron pasmados jinetes y corceles.7 Tú, y solo tú, eres temido. ¿Quién puede hacerte frente cuando se enciende tu enojo?8 Desde el cielo diste a conocer tu veredicto; la tierra, temerosa, guardó silencio9 cuando tú, oh Dios, te levantaste para juzgar, para salvar a los pobres de la tierra. Selah10 La furia del hombre se vuelve tu alabanza, y los que sobrevivan al castigo te harán fiesta.[2]11 Haced votos al SEÑOR vuestro Dios, y cumplidlos; que todos los países vecinos paguen tributo al Dios temible,12 al que acaba con el valor de los gobernantes, ¡al que es temido por los reyes de la tierra!