Psaume 120

Louis Segond 1910

1 Cantique des degrés. Dans ma détresse, c'est à l'Éternel Que je crie, et il m'exauce.2 Éternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse!3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse?4 Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.5 Malheureux que je suis de séjourner à Méschec, D'habiter parmi les tentes de Kédar!6 Assez longtemps mon âme a demeuré Auprès de ceux qui haïssent la paix.7 Je suis pour la paix; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre.

Psaume 120

Nueva Versión Internacional (Castellano)

de Biblica
1 En mi angustia invoqué al SEÑOR, y él me respondió.2 SEÑOR, líbrame de los labios mentirosos y de las lenguas embusteras.3 ¡Ah, lengua embustera! ¿Qué se te habrá de dar? ¿Qué se te habrá de añadir?4 ¡Puntiagudas flechas de guerrero, con ardientes brasas de retama!5 ¡Ay de mí, que soy extranjero en Mésec, que he acampado entre las tiendas de Cedar!6 ¡Ya es mucho el tiempo que he acampado entre los que aborrecen la paz!7 Yo amo la paz, pero, si hablo de paz, ellos hablan de guerra.