Psaume 88

Louis Segond 1910

1 Cantique. Psaume des fils de Koré. Au chef des chantres. Pour chanter sur la flûte. Cantique d'Héman, l'Ézrachite.2 Éternel, Dieu de mon salut! Je crie jour et nuit devant toi.3 Que ma prière parvienne en ta présence! Prête l'oreille à mes supplications!4 Car mon âme est rassasiée de maux, Et ma vie s'approche du séjour des morts.5 Je suis mis au rang de ceux qui descendent dans la fosse, Je suis comme un homme qui n'a plus de force.6 Je suis étendu parmi les morts, Semblable à ceux qui sont tués et couchés dans le sépulcre, A ceux dont tu n'as plus le souvenir, Et qui sont séparés de ta main.7 Tu m'as jeté dans une fosse profonde, Dans les ténèbres, dans les abîmes.8 Ta fureur s'appesantit sur moi, Et tu m'accables de tous tes flots. Pause.9 Tu as éloigné de moi mes amis, Tu m'as rendu pour eux un objet d'horreur; Je suis enfermé et je ne puis sortir.10 Mes yeux se consument dans la souffrance; Je t'invoque tous les jours, ô Éternel! J'étends vers toi les mains.11 Est-ce pour les morts que tu fais des miracles? Les morts se lèvent-ils pour te louer? Pause.12 Parle-t-on de ta bonté dans le sépulcre, De ta fidélité dans l'abîme?13 Tes prodiges sont-ils connus dans les ténèbres, Et ta justice dans la terre de l'oubli?14 O Éternel! j'implore ton secours, Et le matin ma prière s'élève à toi.15 Pourquoi, Éternel, repousses-tu mon âme? Pourquoi me caches-tu ta face?16 Je suis malheureux et moribond dès ma jeunesse, Je suis chargé de tes terreurs, je suis troublé.17 Tes fureurs passent sur moi, Tes terreurs m'anéantissent;18 Elles m'environnent tout le jour comme des eaux, Elles m'enveloppent toutes à la fois.19 Tu as éloigné de moi amis et compagnons; Mes intimes ont disparu.

Psaume 88

Lutherbibel 2017

de Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalmlied der Korachiter, vorzusingen, zum Reigentanz im Wechsel, eine Unterweisung Hemans, des Esrachiters. (1Ch 6:18)2 HERR, Gott, mein Heiland, ich schreie Tag und Nacht vor dir.3 Lass mein Gebet vor dich kommen, neige deine Ohren zu meinem Schreien.4 Denn meine Seele ist übervoll an Leiden, und mein Leben ist nahe dem Totenreich.5 Ich bin denen gleich geachtet, die in die Grube fahren, ich bin wie ein Mann, der keine Kraft mehr hat.6 Ich liege unter den Toten verlassen, wie die Erschlagenen, die im Grabe liegen, derer du nicht mehr gedenkst und die von deiner Hand geschieden sind.7 Du hast mich hinunter in die Grube gelegt, in die Finsternis und in die Tiefe.8 Dein Grimm drückt mich nieder, du bedrängst mich mit allen deinen Fluten. Sela.9 Meine Freunde hast du mir entfremdet, du hast mich ihnen zum Abscheu gemacht. Ich liege gefangen und kann nicht heraus, (Ps 38:12)10 mein Auge vergeht vor Elend. HERR, ich rufe zu dir täglich; ich breite meine Hände aus zu dir.11 Wirst du an den Toten Wunder tun, oder werden die Verstorbenen aufstehen und dir danken? Sela. (Ps 6:6; Is 38:18)12 Wird man im Grabe erzählen deine Güte und deine Treue bei den Toten?13 Werden denn deine Wunder in der Finsternis erkannt oder deine Gerechtigkeit im Lande des Vergessens?14 Aber ich schreie zu dir, HERR, und mein Gebet kommt frühe vor dich:15 Warum verstößt du, HERR, meine Seele und verbirgst dein Antlitz vor mir?16 Ich bin elend und dem Tode nahe von Jugend auf; ich erleide deine Schrecken, dass ich fast verzage.17 Dein Grimm geht über mich, deine Schrecken vernichten mich.18 Sie umgeben mich täglich wie Fluten und umringen mich allzumal.19 Meine Freunde und Nächsten hast du mir entfremdet, und mein Vertrauter ist die Finsternis.