Psaume 63

Louis Segond 1910

1 Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda.2 O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.3 Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.4 Car ta bonté vaut mieux que la vie: Mes lèvres célèbrent tes louanges.5 Je te bénirai donc toute ma vie, J'élèverai mes mains en ton nom.6 Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.7 Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.8 Car tu es mon secours, Et je suis dans l'allégresse à l'ombre de tes ailes.9 Mon âme est attachée à toi; Ta droite me soutient.10 Mais ceux qui cherchent à m'ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre;11 Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.12 Et le roi se réjouira en Dieu; Quiconque jure par lui s'en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.

Psaume 63

Lutherbibel 2017

de Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war. (1S 22:5)2 Gott, du bist mein Gott, den ich suche. Es dürstet meine Seele nach dir, mein Leib verlangt nach dir aus trockenem, dürrem Land, wo kein Wasser ist. (Ps 42:3)3 So schaue ich aus nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne sehen deine Macht und Herrlichkeit.4 Denn deine Güte ist besser als Leben; meine Lippen preisen dich.5 So will ich dich loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben.6 Das ist meines Herzens Freude und Wonne,[1] wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben kann;7 wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich, wenn ich wach liege, sinne ich über dich nach. (Is 26:9)8 Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel frohlocke ich. (Ps 17:8)9 Meine Seele hängt an dir; deine rechte Hand hält mich.10 Sie aber trachten mir nach dem Leben, mich zu verderben; sie werden in die Tiefen der Erde hinunterfahren.11 Sie werden dem Schwert dahingegeben und den Schakalen zur Beute werden.12 Aber der König freut sich in Gott. / Wer bei ihm schwört, der darf sich rühmen; denn die Lügenmäuler sollen verstopft werden.