Psaume 2

Louis Segond 1910

1 Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples?2 Pourquoi les rois de la terre se soulèvent-ils Et les princes se liguent-ils avec eux Contre l'Éternel et contre son oint? -3 Brisons leurs liens, Délivrons-nous de leurs chaînes! -4 Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d'eux.5 Puis il leur parle dans sa colère, Il les épouvante dans sa fureur:6 C'est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte!7 Je publierai le décret; L'Éternel m'a dit: Tu es mon fils! Je t'ai engendré aujourd'hui.8 Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession;9 Tu les briseras avec une verge de fer, Tu les briseras comme le vase d'un potier.10 Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!11 Servez l'Éternel avec crainte, Et réjouissez-vous avec tremblement.12 Baisez le fils, de peur qu'il ne s'irrite, Et que vous ne périssiez dans votre voie, Car sa colère est prompte à s'enflammer. Heureux tous ceux qui se confient en lui!

Psaume 2

Lutherbibel 2017

de Deutsche Bibelgesellschaft
1 Warum toben die Völker und murren die Nationen so vergeblich? (Ac 4:25; Ap 11:18)2 Die Könige der Erde lehnen sich auf, / und die Herren halten Rat miteinander wider den HERRN und seinen Gesalbten:3 »Lasset uns zerreißen ihre Bande und von uns werfen ihre Stricke!« (Jr 5:5)4 Aber der im Himmel wohnt, lachet ihrer, und der Herr spottet ihrer. (Ps 59:9)5 Einst wird er mit ihnen reden in seinem Zorn, und mit seinem Grimm wird er sie schrecken: (Is 34:2; Ap 6:15)6 »Ich aber habe meinen König eingesetzt auf meinem heiligen Berg Zion.« (Za 8:3)7 Kundtun will ich den Ratschluss des HERRN. Er hat zu mir gesagt: »Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt. (2S 7:14; Ps 89:27; Ac 13:33; He 1:5; He 5:5)8 Bitte mich, so will ich dir Völker zum Erbe geben und der Welt Enden zum Eigentum. (Da 7:13; He 1:2)9 Du sollst sie mit einem eisernen Zepter zerschlagen, wie Töpfe sollst du sie zerschmeißen.« (Ap 2:27; Ap 12:5; Ap 19:15)10 So seid nun verständig, ihr Könige, und lasst euch warnen, ihr Richter auf Erden!11 Dienet dem HERRN mit Furcht und freut euch mit Zittern. (Ph 2:12; He 12:28)12 Küsst den Sohn, dass er nicht zürne und ihr umkommt auf dem Wege; denn sein Zorn wird bald entbrennen. Wohl allen, die auf ihn trauen!