Proverbs 26

King James Version

1 As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.2 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.3 A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool' back.4 Answer not a fool according to his folly, lest thou also be like unto him.5 Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit.6 He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.7 The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.8 As he that bindeth a stone in a sling, so is he that giveth honour to a fool.9 As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.10 The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors.11 As a dog returneth to his vomit, so a fool returneth to his folly.12 Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.13 The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.14 As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed.15 The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.16 The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.17 He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.18 As a mad man who casteth firebrands, arrows, and death,19 So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport?20 Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.21 As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife.22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.23 Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.24 He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him;25 When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.27 Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him.28 A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.

Proverbs 26

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

from Turkish Bible Society
1 Yaz ortasında kar, hasatta yağmur uygun olmadığı gibi, Akılsıza da onur yakışmaz.2 Öteye beriye uçuşan serçe Ve kırlangıç gibi, Hak edilmemiş lanet de tutmaz.3 Ata kırbaç, eşeğe gem, Akılsızın sırtına da değnek gerek.4 Akılsıza ahmaklığına göre karşılık verme, Yoksa sen de onun düzeyine inersin.5 Akılsıza ahmaklığına uygun karşılık ver, Yoksa kendini bilge sanır.6 Akılsızın eliyle haber gönderen, Kendi ayaklarını kesen biri gibi, Kendine zarar verir.7 Akılsızın ağzında özdeyiş, Kötürümün sarkan bacakları gibidir.8 Akılsızı onurlandırmak, Taşı sapana bağlamak gibidir.9 Sarhoşun elindeki dikenli dal ne ise, Akılsızın ağzında özdeyiş de odur.10 Oklarını gelişigüzel fırlatan okçu neyse, Yoldan geçen akılsızı ya da sarhoşu ücretle tutan da öyledir.11 Ahmaklığını tekrarlayan akılsız, Kusmuğuna dönen köpek gibidir.12 Kendini bilge gören birini tanıyor musun? Akılsız bile ondan daha umut vericidir.13 Tembel, ‹‹Yolda aslan var, Sokaklarda aslan dolaşıyor›› der.14 Menteşeleri üzerinde dönen kapı gibi, Tembel de yatağında döner durur.15 Tembel elini sahana daldırır, Yeniden ağzına götürmeye üşenir.16 Tembel kendini, Akıllıca yanıt veren yedi kişiden daha bilge sanır.17 Kendini ilgilendirmeyen bir kavgaya bulaşan kişi, Yoldan geçen köpeği kulaklarından tutana benzer.18-19 Ateşli ve öldürücü oklar savuran bir deli neyse, Komşusunu aldatıp, ‹‹Şaka yapıyordum›› Diyen de öyledir.20 Odun bitince ateş söner, Dedikoducu yok olunca kavga diner.21 Kor için kömür, ateş için odun neyse, Çekişmeyi alevlendirmek için kavgacı da öyledir.22 Dedikodu tatlı lokma gibidir, İnsanın ta içine işler.23 Okşayıcı dudaklarla kötü yürek, Sırlanmış toprak kaba benzer.24 Yüreği nefret dolu kişi sözleriyle niyetini gizlemeye çalışır, Ama içi hile doludur.25 Güzel sözlerine kanma, Çünkü yüreğinde yedi iğrenç şey vardır.26 Nefretini hileyle örtse bile, Kötülüğü toplumun önünde ortaya çıkar.27 Başkasının kuyusunu kazan içine kendi düşer, Taşı yuvarlayan altında kalır.28 Yalancı dil incittiği kişilerden nefret eder, Yaltaklanan ağızdan yıkım gelir.