Proverbs 13

King James Version

1 A wise son heareth his father' instruction: but a scorner heareth not rebuke.2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.3 He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.6 Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.7 There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.8 The ransom of a man' life are his riches: but the poor heareth not rebuke.9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.10 Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.12 Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.13 Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.16 Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.18 Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.20 He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.22 A good man leaveth an inheritance to his children' children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.23 Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.

Proverbs 13

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

from Turkish Bible Society
1 Bilge kişi terbiye edilmeyi sever, Alaycı kişi azarlansa da aldırmaz.2 İyi insan ağzından çıkan sözler için ödüllendirilir, Ama hainlerin soluduğu zorbalıktır.3 Dilini tutan canını korur, Ama boşboğazın sonu yıkımdır.4 Tembel canının çektiğini elde edemez, Çalışkanın istekleriyse tümüyle yerine gelir.5 Doğru kişi yalandan nefret eder, Kötünün sözleriyse iğrençtir, yüzkarasıdır.6 Doğruluk dürüst yaşayanı korur, Kötülük günahkârı yıkar.7 Kimi hiçbir şeyi yokken kendini zengin gösterir, Kimi serveti çokken kendini yoksul gösterir.8 Kişinin serveti gün gelir canına fidye olur, Oysa yoksul kişi tehdide aldırmaz.9 Doğruların ışığı parlak yanar, Kötülerin çırası söner.10 Kibirden ancak kavga çıkar, Öğüt dinleyense bilgedir.11 Havadan kazanılan para yok olur, Azar azar biriktirenin serveti çok olur.12 Ertelenen umut hayal kırıklığına uğratır, Yerine gelen dilekse yaşam verir.13 Uyarılara kulak asmayan bedelini öder, Buyruklara saygılı olansa ödülünü alır.14 Bilgelerin öğrettikleri yaşam kaynağıdır, İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.15 Sağduyulu davranış saygınlık kazandırır, Hainlerin yoluysa yıkıma götürür[1].16 İhtiyatlı kişi işini bilerek yapar, Akılsız kişiyse ahmaklığını sergiler.17 Kötü ulak belaya düşer, Güvenilir elçiyse şifa getirir.18 Terbiye edilmeye yanaşmayanı Yokluk ve utanç bekliyor, Ama azara kulak veren onurlandırılır.19 Yerine getirilen dilek mutluluk verir. Akılsız kötülükten uzak kalamaz.20 Bilgelerle oturup kalkan bilge olur, Akılsızlarla dost olansa zarar görür.21 Günahkârın peşini felaket bırakmaz, Doğruların ödülüyse gönençtir.22 İyi kişi torunlarına miras bırakır, Günahkârın servetiyse doğru kişiye kalır.23 Yoksulun tarlası bol ürün verebilir, Ama haksızlık bunu alıp götürür.24 Oğlundan değneği esirgeyen, onu sevmiyor demektir. Seven baba özenle[2] terbiye eder.25 Doğru kişinin yeterince yiyeceği vardır, Kötünün karnıysa aç kalır.