Psalm 118

King James Version

1 O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.2 Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.3 Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.4 Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.5 I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.6 The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?7 The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.8 It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.9 It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.10 All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.11 They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.12 They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.13 Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation.15 The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.18 The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.23 This is the LORD' doing; it is marvellous in our eyes.24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.25 Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.27 God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.29 O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

Psalm 118

Noua Traducere Românească

from Biblica
1 Mulțumiți DOMNULUI, căci este bun, căci în veac ține îndurarea Lui!2 Israel să zică: „Căci în veac ține îndurarea Lui!“3 Casa lui Aaron să zică: „Căci în veac ține îndurarea Lui!“4 Cei ce se tem de DOMNUL să zică: „Căci în veac ține îndurarea Lui!“5 În mijlocul necazului L‑am chemat pe DOMNUL[1], și DOMNUL mi‑a răspuns și m‑a scos la loc larg.6 DOMNUL este de partea mea. Nu mă voi teme! Ce‑mi va face omul?!7 DOMNUL este de partea mea. El este ajutorul meu. De aceea voi privi triumfător la cei ce mă urăsc.8 Mai bine să te adăpostești în DOMNUL, decât să te încrezi în om.9 Mai bine să te adăpostești în DOMNUL, decât să te încrezi în cei nobili.10 Toate neamurile mă înconjurau, dar le‑am îndepărtat în Numele DOMNULUI.11 Mă încercuiau, da, mă împresurau, dar le‑am îndepărtat în Numele DOMNULUI.12 Mă împresurau ca niște albine, dar au fost stinse ca un foc de paie: le‑am îndepărtat în Numele DOMNULUI.13 Eram împins cu putere, ca să cad, dar DOMNUL m‑a ajutat.14 DOMNUL este tăria și cântarea mea; El a devenit izbăvirea mea.15 Strigăt de bucurie și de izbăvire se află în corturile celor drepți. Dreapta DOMNULUI aduce victoria.16 Dreapta DOMNULUI este înălțată; dreapta DOMNULUI aduce victoria.17 Nu voi muri, ci voi trăi și voi povesti lucrările DOMNULUI.18 DOMNUL m‑a disciplinat aspru, dar nu m‑a dat morții.19 Deschideți‑mi porțile dreptății, ca să intru să‑I mulțumesc DOMNULUI!20 Aceasta este poarta DOMNULUI; cei drepți intră pe ea.21 Îți voi mulțumi, căci mi‑ai răspuns și mi‑ai dat izbăvire.22 Piatra pe care au respins‑o zidarii, a devenit Piatra din capul unghiului.23 DOMNUL a făcut acest lucru; el este minunat în ochii noștri.24 Aceasta este ziua pe care a făcut‑o DOMNUL. Să ne bucurăm și să ne veselim în ea!25 Oh, DOAMNE, Te rugăm, izbăvește! Oh, DOAMNE, Te rugăm, dă victorie!26 Binecuvântat este Cel Ce vine în Numele DOMNULUI! Vă binecuvântăm din Casa DOMNULUI.27 DOMNUL este Dumnezeu și El ne luminează. Legați cu funii jertfa de sărbătoare și aduceți‑o până la coarnele altarului![2]28 Tu ești Dumnezeul meu și Îți voi mulțumi! Tu ești Dumnezeul meu și Te voi înălța!29 Mulțumiți DOMNULUI, căci este bun, căci în veac ține îndurarea Lui!