Proverbs 3

King James Version

1 My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:2 For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.3 Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart:4 So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.5 Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.6 In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.7 Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil.8 It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones.9 Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase:10 So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.11 My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:12 For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.13 Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding.14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.15 She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her.16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour.17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.18 She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.19 The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens.20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.21 My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:22 So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.23 Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.24 When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.25 Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.26 For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it .28 Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee.29 Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.30 Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.31 Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.32 For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.33 The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.34 Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly.35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.

Proverbs 3

Noua Traducere Românească

from Biblica
1 Fiule, nu uita învățătura mea, ci păstrează în inima ta poruncile mele,2 căci ele vor adăuga lungime la zilele tale și ani la viața ta și‑ți vor da pace[1].3 Îndurarea[2] și credincioșia să nu te părăsească! Leagă‑ți‑le la gât, scrie‑le pe tăblița inimii tale!4 Atunci vei găsi bunăvoință și un bun discernământ înaintea lui Dumnezeu și a oamenilor.5 Încrede‑te în DOMNUL din toată inima ta și nu te sprijini pe priceperea ta.6 Recunoaște‑L în toate căile tale, iar El îți va netezi cărările.7 Nu fi înțelept în ochii tăi; teme‑te de DOMNUL și îndepărtează‑te de rău.8 Aceasta va aduce vindecare trupului tău și înviorare oaselor tale.9 Cinstește‑L pe DOMNUL cu bunurile tale, și cu primele roade din toată recolta ta!10 Astfel hambarele tale vor fi pline de belșug, iar teascurile tale se vor revărsa de must.11 Fiule, nu disprețui disciplinarea DOMNULUI și nu te scârbi de mustrarea Lui.12 Căci DOMNUL îl mustră pe cel pe care‑l iubește, ca un tată pe fiul în care‑și găsește plăcerea.13 Ferice de omul care găsește înțelepciune și de omul care dobândește pricepere.14 Căci câștigul ei este mai bun decât câștigul argintului și venitul ei este mai bun decât al aurului.15 Ea este mai prețioasă decât rubinele; și orice ți‑ai dori nu se poate compara cu ea.16 În dreapta ei este o viață lungă; în stânga ei se află bogăție și glorie.17 Căile ei sunt plăcute, și toate cărările ei sunt pașnice.18 Ea este un pom al vieții pentru cei ce o îmbrățișează; oricine o păstrează este binecuvântat.19 Prin înțelepciune a întemeiat DOMNUL pământul, prin pricepere a întărit cerurile.20 Prin cunoștința Lui, adâncurile s‑au despărțit, iar norii au picurat roua.21 Fiule, să nu se îndepărteze acestea dinaintea ochilor tăi. Păstrează înțelepciunea și discernământul.22 Acestea vor fi viață pentru sufletul tău și o podoabă plăcută pentru gâtul tău.23 Atunci vei merge în siguranță pe calea ta și nu ți se va împiedica piciorul.24 Când te vei culca, nu îți va fi frică; când te vei culca, somnul îți va fi dulce.25 Să nu te temi nici de groaza care vine pe neașteptate, și nici când vine distrugerea celor răi,26 căci DOMNUL va fi încrederea ta. El îți va păzi piciorul de orice capcană.27 Nu opri o binefacere celui ce are nevoie de ea, când stă în puterea mâinii tale să faci lucrul acesta.28 Nu spune semenului tău, „Du‑te și vino iarăși! Îți voi da mâine!“ când ai la tine ce să‑i dai.29 Nu plănui răul împotriva semenului tău care trăiește în siguranță lângă tine.30 Nu te certa fără motiv cu cineva, dacă nu ți‑a făcut nimic rău.31 Nu invidia pe omul violent și nu alege niciuna din căile lui.32 Căci cel corupt este o urâciune înaintea DOMNULUI, dar sfatul Lui este cu cei drepți.33 Blestemul DOMNULUI este în casa celui rău, dar El binecuvântează locuința celor drepți.34 Celor batjocoritori El le răspunde cu batjocură, dar celor smeriți El le dă har.35 Cei înțelepți vor moșteni glorie, dar El îi înalță pe cei nesăbuiți spre rușine.