1Hear ye this, O house of Jacob, which are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah, which swear by the name of the LORD, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness.2For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD of hosts is his name.3I have declared the former things from the beginning; and they went forth out of my mouth, and I shewed them; I did them suddenly, and they came to pass.4Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;5I have even from the beginning declared it to thee; before it came to pass I shewed it thee: lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them.6Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it ? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.7They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.8Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time that thine ear was not opened: for I knew that thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.9For my name' sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.10Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.11For mine own sake, even for mine own sake, will I do it : for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another.12Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.13Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call unto them, they stand up together.14All ye, assemble yourselves, and hear; which among them hath declared these things ? The LORD hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.15I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.16Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me.17Thus saith the LORD, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I am the LORD thy God which teacheth thee to profit, which leadeth thee by the way that thou shouldest go.18O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:19Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.20Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob.21And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.22There is no peace, saith the LORD, unto the wicked.
1Ascultați lucrul acesta, Casă a lui Iacov, voi, care sunteți chemați cu numele lui Israel și care din apele lui Iuda ați ieșit, voi, care jurați pe Numele DOMNULUI și‑L chemați pe Dumnezeul lui Israel, dar nu în adevăr sau dreptate,2chiar dacă vă numiți pe voi înșivă după sfânta cetate și vă sprijiniți pe Dumnezeul lui Israel, al Cărui Nume este DOMNUL Oștirilor!3Lucrurile dinainte le‑am vestit de demult; din gura Mea au ieșit, și Eu le‑am făcut auzite; apoi, deodată, am lucrat, iar ele s‑au împlinit.4Pentru că știu că ești încăpățânat și tendoanele cefei tale sunt de fier, iar fruntea de bronz,5de aceea ți‑am vestit aceste lucruri demult. Înainte să se împlinească ți le‑am vestit, ca nu cumva să zici: «Idolul meu le‑a făcut, chipul meu cioplit și chipul meu turnat le‑a poruncit!»6Ai auzit. Uită‑te la toate acestea! Iar voi, nu veți anunța? De acum te voi face să auzi lucruri noi, lucruri păzite, pe care nu le cunoști.7Ele sunt create acum, și nu de demult. Până în ziua de azi tu n‑ai auzit de ele, ca nu cumva să spui: «Iată, le știam deja.»8Nici nu le‑ai auzit, nici nu le‑ai cunoscut, și nici atunci, demult, urechea nu ți‑a fost deschisă să le auzi. Căci am știut că sigur te vei purta cu necredincioșie și că, încă din pântec, ai fost numit răzvrătit.9Pentru Numele Meu întârzii mânia Mea și pentru lauda Mea o opresc față de tine, ca să nu te nimicesc.10Iată, te‑am rafinat, dar nu ca pe argint, ci te‑am încercat în cuptorul suferinței.11De dragul Meu, de dragul Meu fac aceasta, căci de ce să fie batjocorit Numele Meu? Slava Mea n‑o voi da altuia.
Israel răscumpărat
12Ascultă‑Mă, Iacov, Israel, pe care te‑am chemat! Eu sunt Acela! Eu sunt Cel dintâi și Cel de pe urmă!13Mâna Mea a pus temeliile pământului și dreapta Mea a întins cerurile; când le chem, ele se înfățișează împreună.14Adunați‑vă cu toții și ascultați! Cine dintre ei a vestit aceste lucruri? El, cel iubit de DOMNUL, Îi va împlini dorința împotriva Babilonului, iar brațul său va fi împotriva caldeenilor[1].15Eu, chiar Eu am vorbit! Eu l‑am chemat, Eu l‑am adus, iar el își va îndeplini misiunea!16Apropiați‑vă de Mine și ascultați aceasta! De la început n‑am vorbit în ascuns; când s‑au petrecut aceste lucruri, Eu eram acolo.“ Acum, Stăpânul DOMN m‑a trimis împreună cu Duhul Său.17Așa vorbește DOMNUL, Răscumpărătorul tău, Sfântul lui Israel: „Eu sunt DOMNUL, Dumnezeul tău, Care te învață ce este spre binele tău, Care te conduce pe calea pe care trebuie să mergi.18O, de‑ai fi luat aminte la poruncile Mele, pacea ta ar fi fost ca un râu, iar dreptatea ta, ca valurile mării.19Sămânța[2] ta ar fi fost ca nisipul, iar roadele pântecului tău, ca boabele de nisip. Niciodată n‑ar fi fost șters sau nimicit numele lor dinaintea Mea!“20Ieșiți din Babilon! Fugiți dintre caldeeni! Cu un strigăt de bucurie vestiți și proclamați! Trimiteți vestea până la marginile pământului! Spuneți: „DOMNUL l‑a răscumpărat pe robul Său Iacov!“21Ei n‑au însetat când i‑a condus prin pustie; El a făcut să curgă pentru ei apă din stâncă; a despicat stânca și a țâșnit apă.22„Pentru cei răi, zice DOMNUL, nu este pace.