1For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;2That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;3In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.4And this I say, lest any man should beguile you with enticing words.5For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.6As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:7Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.8Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.9For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily.10And ye are complete in him, which is the head of all principality and power:11In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:12Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.13And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;14Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross;15And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.16Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days:17Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ.18Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,19And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.20Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,21(Touch not; taste not; handle not;22Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men?23Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh.
Colossians 2
Lutherbibel 2017
from Deutsche Bibelgesellschaft1Ich will euch nämlich wissen lassen, welchen Kampf ich für euch und für die in Laodizea und für alle führe, die mich nicht von Angesicht gesehen haben,2auf dass ihre Herzen gestärkt und verbunden werden in der Liebe und zu allem Reichtum an der Fülle der Einsicht, zu erkennen das Geheimnis Gottes, das Christus ist.3In ihm liegen verborgen alle Schätze der Weisheit und der Erkenntnis. (1Co 1:24; 1Co 1:30)4Ich sage das, damit euch niemand betrüge mit verführerischen Reden. (Ro 16:18)5Denn obwohl ich leiblich abwesend bin, so bin ich doch im Geist bei euch und freue mich, wenn ich eure Ordnung und euren festen Glauben an Christus sehe. (1Co 14:40)
Christus als Grund des Lebens
6Wie ihr nun angenommen habt den Herrn Christus Jesus, so lebt auch in ihm,7verwurzelt und gegründet in ihm und fest im Glauben, wie ihr gelehrt worden seid, und voller Dankbarkeit. (Eph 3:17)8Seht zu, dass euch niemand einfange durch die Philosophie und leeren Trug, die der Überlieferung der Menschen und den Elementen der Welt folgen und nicht Christus.9Denn in ihm wohnt die ganze Fülle der Gottheit leibhaftig, (Joh 1:14; Joh 1:16)10und ihr seid erfüllt durch ihn, der das Haupt aller Mächte und Gewalten ist. (Eph 1:21)11In ihm seid ihr auch beschnitten worden mit einer Beschneidung, die nicht mit Händen geschieht, durch Ablegen des sterblichen Leibes, in der Beschneidung durch Christus. (Ro 2:29; Ro 6:5; 1Pe 3:21)12Mit ihm seid ihr begraben worden in der Taufe; mit ihm seid ihr auch auferweckt durch den Glauben aus der Kraft Gottes, der ihn auferweckt hat von den Toten. (Ro 6:4; Col 3:1)13Und Gott hat euch mit ihm lebendig gemacht, die ihr tot wart in den Sünden und in der Unbeschnittenheit eures Fleisches, und hat uns vergeben alle Sünden. (Eph 2:1; Eph 2:5)14Er hat den Schuldbrief getilgt, der mit seinen Forderungen gegen uns war, und hat ihn aufgehoben und an das Kreuz geheftet. (Eph 2:15)15Er hat die Mächte und Gewalten ihrer Macht entkleidet und sie öffentlich zur Schau gestellt und über sie triumphiert in Christus. (Eph 4:8; Col 1:13)
Warnung vor Irrlehrern
16So lasst euch nun von niemandem ein schlechtes Gewissen machen[1] wegen Speise und Trank oder wegen eines Feiertages, Neumondes oder Sabbats. (Ro 14:1)17Das alles ist nur ein Schatten des Zukünftigen; der Leib aber ist Christus eigen[2]. (Heb 8:5; Heb 10:1)18Lasst euch den Siegespreis von niemandem nehmen, der sich gefällt in Demut und Verehrung der Engel und sich dessen rühmt, was er geschaut hat, und ist ohne Grund aufgeblasen in seinem fleischlichen Sinn19und hält sich nicht an das Haupt, von dem her der ganze Leib durch Gelenke und Bänder gestützt und zusammengehalten wird und wächst durch Gottes Wirken. (Eph 4:15)20Wenn ihr nun mit Christus den Elementen der Welt gestorben seid, was lasst ihr euch dann Satzungen auferlegen, als lebtet ihr noch in der Welt: (Ga 4:9)21»Du sollst das nicht anfassen, du sollst das nicht kosten, du sollst das nicht anrühren« –22was doch alles verbraucht und vernichtet werden soll. Es sind menschliche Gebote und Lehren. (Mt 15:9)23Diese haben zwar einen Schein von Weisheit durch selbst erwählte Frömmigkeit und Demut und dadurch, dass sie den Leib nicht schonen; sie sind aber nichts wert und befriedigen nur das Fleisch. (Ro 13:14; 1Ti 4:3)