1Dare any of you, having a matter against another, go to law before the unjust, and not before the saints?2Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?3Know ye not that we shall judge angels? how much more things that pertain to this life?4If then ye have judgments of things pertaining to this life, set them to judge who are least esteemed in the church.5I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?6But brother goeth to law with brother, and that before the unbelievers.7Now therefore there is utterly a fault among you, because ye go to law one with another. Why do ye not rather take wrong? why do ye not rather suffer yourselves to be defrauded?8Nay, ye do wrong, and defraud, and that your brethren.9Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,10Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.11And such were some of you: but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.12All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.13Meats for the belly, and the belly for meats: but God shall destroy both it and them. Now the body is not for fornication, but for the Lord; and the Lord for the body.14And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.15Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid.16What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh.17But he that is joined unto the Lord is one spirit.18Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.19What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?20For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's.
Rechtsstreit unter Gemeindegliedern gehört nicht vor Gericht
1Bringt es jemand von euch, der einen Rechtsstreit mit dem anderen hat, über sich, vor den Ungerechten zu streiten und nicht vor den Heiligen?2Oder wisst ihr nicht, dass die Heiligen die Welt richten werden? Und wenn durch euch[1] die Welt gerichtet wird, seid ihr dann nicht würdig, über die geringsten Dinge zu richten[2]? (Da 7:22; Re 2:26; Re 20:4)3Wisst ihr nicht, dass wir Engel richten werden, wie viel mehr ⟨über⟩ Alltägliches? (2Pe 2:4)4Wenn ihr nun über alltägliche Dinge Rechtsstreitigkeiten habt, so setzt ihr die ⟨zu Richtern⟩ ein, die in der Gemeinde[3] nichts gelten?[4]5Zur Beschämung sage ich es euch. Also gar kein Weiser ist unter euch, der zwischen Bruder und Bruder[5] entscheiden[6] kann? (1Co 15:34)6Sondern es streitet Bruder mit Bruder, und das vor Ungläubigen!7Es ist nun schon überhaupt ein Fehler an euch, dass ihr Rechtsstreitigkeiten miteinander habt. Warum lasst ihr euch nicht lieber unrecht tun? Warum lasst ihr euch nicht lieber übervorteilen[7]? (Mt 5:39; Jas 4:1)8Aber ihr selbst tut unrecht und übervorteilt, und das Brüdern gegenüber!9Oder wisst ihr nicht, dass Ungerechte das Reich[8] Gottes nicht erben werden? Irrt euch nicht! Weder Unzüchtige[9] noch Götzendiener noch Ehebrecher noch Weichlinge[10] noch mit Männern Schlafende[11] (Ga 6:7; Jas 1:16; Re 21:8)10noch Diebe noch Habsüchtige noch Trunkenbolde noch Lästerer noch Räuber werden das Reich[12] Gottes erben. (Mt 15:19; 1Co 15:10; Ga 5:21; Eph 5:5)11Und das sind manche von euch gewesen; aber ihr seid abgewaschen, aber ihr seid geheiligt, aber ihr seid gerechtfertigt worden durch den[13] Namen des Herrn Jesus Christus und durch den[14] Geist unseres Gottes. (Joh 13:10; Ro 8:30; 1Co 1:30; Eph 5:26; 2Th 2:13; Tit 3:3; 1Pe 1:2; 1Jo 1:7; 1Jo 2:12; Re 1:5)
Warnung vor Unzucht
12Alles ist mir erlaubt, aber nicht alles ist nützlich. Alles ist mir erlaubt, aber ich will mich von nichts beherrschen lassen. (1Co 10:23)13Die Speisen ⟨sind⟩ für den Bauch und der Bauch für die Speisen; Gott aber wird sowohl diesen als auch jene zunichtemachen. Der Leib aber ⟨ist⟩ nicht für die Hurerei, sondern für den Herrn und der Herr für den Leib. (Ac 15:20; Ro 12:1; 1Co 10:8)14Gott aber hat den Herrn auferweckt und wird auch uns auferwecken[15] durch seine Macht. (Ac 2:24; Ro 8:11; 1Co 15:4; 1Co 15:22; 2Co 4:14)15Wisst ihr nicht, dass eure Leiber Glieder Christi sind? Soll ich denn die Glieder Christi nehmen und zu Gliedern einer Hure machen? Auf keinen Fall! (1Co 12:27; Eph 5:30)16Oder wisst ihr nicht, dass, wer der Hure anhängt, ein Leib ⟨mit ihr⟩ ist? »Denn es werden«, heißt es, »die zwei ein[16] Fleisch sein.« (Ge 2:24; Mt 19:5)17Wer aber dem Herrn anhängt, ist ein Geist ⟨mit ihm⟩. (Ps 63:9)18Flieht die Unzucht[17]! Jede Sünde, die ein Mensch begehen mag, ist außerhalb des Leibes; wer aber Unzucht[18] treibt, sündigt gegen den eigenen Leib. (Ac 15:20; 1Co 10:8)19Oder wisst ihr nicht, dass euer Leib ein Tempel des Heiligen Geistes in euch ist, den ihr von Gott habt, und dass ihr nicht euch selbst gehört? (Joh 2:21; Ro 14:7; 1Co 3:16; 1Jo 3:24)20Denn ihr seid um einen Preis erkauft worden. Verherrlicht nun Gott mit[19] eurem Leib! (Ac 20:28; 1Co 7:23; 1Co 10:31; Ga 3:13; Php 1:20; 1Pe 1:18)