Matthew 12

King James Version

1 At that time Jesus went on the sabbath day through the corn; and his disciples were an hungred, and began to pluck the ears of corn, and to eat.2 But when the Pharisees saw it, they said unto him, Behold, thy disciples do that which is not lawful to do upon the sabbath day.3 But he said unto them, Have ye not read what David did, when he was an hungred, and they that were with him;4 How he entered into the house of God, and did eat the shewbread, which was not lawful for him to eat, neither for them which were with him, but only for the priests?5 Or have ye not read in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane the sabbath, and are blameless?6 But I say unto you, That in this place is one greater than the temple.7 But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.8 For the Son of man is Lord even of the sabbath day.9 And when he was departed thence, he went into their synagogue:10 And, behold, there was a man which had his hand withered. And they asked him, saying, Is it lawful to heal on the sabbath days? that they might accuse him.11 And he said unto them, What man shall there be among you, that shall have one sheep, and if it fall into a pit on the sabbath day, will he not lay hold on it, and lift it out?12 How much then is a man better than a sheep? Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days.13 Then saith he to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, like as the other.14 Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.15 But when Jesus knew it, he withdrew himself from thence: and great multitudes followed him, and he healed them all;16 And charged them that they should not make him known:17 That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying,18 Behold my servant, whom I have chosen; my beloved, in whom my soul is well pleased: I will put my spirit upon him, and he shall shew judgment to the Gentiles.19 He shall not strive, nor cry; neither shall any man hear his voice in the streets.20 A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory.21 And in his name shall the Gentiles trust.22 Then was brought unto him one possessed with a devil, blind, and dumb: and he healed him, insomuch that the blind and dumb both spake and saw.23 And all the people were amazed, and said, Is not this the son of David?24 But when the Pharisees heard it, they said, This fellow doth not cast out devils, but by Beelzebub the prince of the devils.25 And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:26 And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?27 And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.28 But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you.29 Or else how can one enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.30 He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad.31 Wherefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men.32 And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.33 Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is known by his fruit.34 O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.35 A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things.36 But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.37 For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned.38 Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee.39 But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas:40 For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.41 The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.42 The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.43 When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none.44 Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.45 Then goeth he, and taketh with himself seven other spirits more wicked than himself, and they enter in and dwell there: and the last state of that man is worse than the first. Even so shall it be also unto this wicked generation.46 While he yet talked to the people, behold, his mother and his brethren stood without, desiring to speak with him.47 Then one said unto him, Behold, thy mother and thy brethren stand without, desiring to speak with thee.48 But he answered and said unto him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?49 And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, Behold my mother and my brethren!50 For whosoever shall do the will of my Father which is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother.

Matthew 12

Священное Писание, Восточный перевод

from Biblica
1 В то время Иса проходил в субботу[1] через засеянные поля. Его ученики были голодны и поэтому начали срывать колосья и есть зёрна. (Ex 31:12; Nu 28:9; Mr 2:23; Lu 6:1)2 Но когда это увидели блюстители Закона, они сказали Ему: – Смотри! Твои ученики делают то, что не разрешается делать в субботу[2]. (Le 23:22; De 23:25)3 Иса ответил им: – Разве вы не читали, что сделал царь Давуд, когда он и его спутники проголодались?4 Он вошёл в священный шатёр и ел священный хлеб[3], который нельзя было есть ни ему, ни его людям, но только священнослужителям[4]. (Ex 25:30; Le 24:5; Le 24:8; 1Sa 21:1)5 Или вы не читали в Таурате, что в субботу священнослужители трудятся в храме, нарушая святость этого дня, и при этом на них нет вины?6 Говорю вам, что здесь присутствует Тот, Кто больше храма.7 Если бы вы знали, что значит: «Милости хочу, а не жертвы»[5], то не обвиняли бы невиновных. (Ho 6:6)8 Ведь Ниспосланный как Человек – господин над субботой!9 Уйдя оттуда, Иса зашёл в молитвенный дом иудеев. (Mr 3:1; Lu 6:6)10 Там был человек с иссохшей рукой. Недоброжелатели искали повод обвинить Ису и поэтому спросили Его: – Позволяет ли Закон исцелять в субботу?11 Иса сказал им: – Если у кого-то из вас есть одна-единственная овца, и в субботу она упадёт в яму, то разве он не вытащит её оттуда?12 А ведь человек намного ценнее овцы! Стало быть, в субботу позволяется делать добро.13 После этого Он сказал больному: – Протяни руку. Тот протянул, и его рука стала совершенно здоровой, как и другая.14 Блюстители же Закона, выйдя, стали совещаться о том, как им убить Ису. Узнав об этом, Иса ушёл из тех мест. (Mr 3:7; Lu 6:17)15 За Ним последовало много людей, и Он исцелил их всех.16 Но Он запретил им разглашать о том, кто Он[6]. (Mr 1:43)17 Так исполнялись слова, сказанные через пророка Исаию:18 «Вот Мой Раб, Которого Я избрал, Его Я люблю, Он угоден Мне! Я дам Ему Духа Моего, и Он возвестит народам правосудие.19 Он не будет ни спорить, ни кричать; никто не услышит Его голоса на улицах.20 Он тростника надломленного не переломит и тлеющего фитиля не погасит, пока не даст восторжествовать правосудию.21 На Него будут надеяться народы»[7]. (Isa 42:1)22 Привели к Исе человека, одержимого демонами, который был к тому же слепым и немым. Иса исцелил его, и он заговорил и стал видеть. (Mr 3:22; Lu 11:14; Lu 12:10)23 Все люди удивлялись и спрашивали друг друга: – Может, это и есть Сын Давуда?24 Когда же блюстители Закона услышали это, они сказали: – Он изгоняет демонов не иначе как силой Баал-Зевула (сатаны), повелителя демонов.25 Зная, о чём они думают, Иса сказал им: – Любое царство, разделившееся на враждующие части, приходит в запустение, и никакой город или дом, разделённый враждой, не устоит.26 И если сатана изгоняет сатану, значит, он враждует против самого себя. Как тогда устоит его царство?27 Обвиняя Меня в том, что Я изгоняю демонов силой Баал-Зевула, вы, тем самым, обвиняете и ваших последователей, которые также изгоняют демонов. Так что они будут вам судьями.28 Но если Я изгоняю демонов Духом Всевышнего, то это значит, что Всевышний уже устанавливает среди вас Своё Царство.29 Кто может войти в дом сильного человека и разграбить его добро, если сначала не свяжет его? Только тогда можно будет ограбить его дом.30 Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот растрачивает.31 Любой грех и любое кощунство будут прощены людям, но кощунство над Духом прощено не будет.32 Кто скажет что-либо против Ниспосланного как Человек, тот будет прощён, но кто говорит против Святого Духа, тот не будет прощён ни в этом веке, ни в будущем.33 Или признайте дерево хорошим и плод его хорошим, или признайте дерево плохим и плод его плохим, ведь дерево узнаётся по его плодам.34 Эй вы, змеиное отродье, как вы можете говорить доброе, если вы злы? Ведь что у человека на сердце, то и на языке.35 Из своего хранилища добра добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из своего хранилища зла.36 Но говорю вам, что в Судный день люди дадут отчёт за каждое пустое слово, которое они сказали.37 Ваши собственные слова послужат вам оправданием или осуждением!38 Тогда некоторые из блюстителей Закона и учителей Таурата сказали Исе: – Учитель, мы хотим, чтобы Ты показал нам какое-нибудь знамение. (Lu 11:29)39 Иса ответил: – Злое и неверное Всевышнему поколение ищет знамения, но ему не будет дано никакого знамения, кроме знамения пророка Юнуса.40 И как Юнус был три дня и три ночи в желудке огромной рыбы[8], так и Ниспосланный как Человек будет в сердце земли три дня и три ночи. (Jon 2:1)41 Жители Ниневии встанут в Судный день и обвинят это поколение, потому что они покаялись от проповеди Юнуса[9], а сейчас с вами Тот, Кто больше Юнуса. (Jon 3:6)42 Царица Юга[10] тоже встанет в Судный день и обвинит это поколение, потому что она пришла с другого конца света послушать мудрость царя Сулеймана. Сейчас же с вами Тот, Кто больше Сулеймана. (1Ki 10:1)43 – Когда нечистый дух выходит из человека, он скитается по безводным местам, ища место для отдыха, но не находит его. (Lu 11:24)44 Тогда он говорит: «Возвращусь-ка я в дом, из которого вышел». И когда он возвращается, то находит дом незанятым, чисто выметенным и убранным.45 Тогда он идёт, берёт с собой семь других духов, ещё более злых, чем он сам, и они приходят и поселяются там. И это для человека ещё хуже того, что было вначале. Так будет и с этим злым поколением.46 Иса ещё говорил с народом, когда к дому подошли Его мать и братья. Они стояли снаружи, желая поговорить с Ним. (Mr 3:31; Lu 8:19)47 Кто-то Ему сказал: – Твоя мать и братья стоят снаружи, они хотят поговорить с Тобой.48 Но Иса ответил тому человеку: – Кто Мне мать и кто Мне братья? –49 и, показав рукой на Своих учеников, сказал: – Вот Моя мать и Мои братья.50 Потому что кто исполняет волю Моего Небесного Отца, тот Мне и брат, и сестра, и мать.