Luke 17

King James Version

1 Then said he unto the disciples, It is impossible but that offences will come: but woe unto him, through whom they come!2 It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones.3 Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.4 And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.5 And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.6 And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.7 But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat?8 And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?9 Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not.10 So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.11 And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.12 And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off:13 And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us.14 And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.15 And one of them, when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voice glorified God,16 And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.17 And Jesus answering said, Were there not ten cleansed? but where are the nine?18 There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.19 And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole.20 And when he was demanded of the Pharisees, when the kingdom of God should come, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation:21 Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you.22 And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it.23 And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them.24 For as the lightning, that lighteneth out of the one part under heaven, shineth unto the other part under heaven; so shall also the Son of man be in his day.25 But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.26 And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.27 They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.28 Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;29 But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.30 Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.31 In that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.32 Remember Lot's wife.33 Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it.34 I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.35 Two women shall be grinding together; the one shall be taken, and the other left.36 Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.37 And they answered and said unto him, Where, Lord? And he said unto them, Wheresoever the body is, thither will the eagles be gathered together.

Luke 17

Священное Писание, Восточный перевод

from Biblica
1 Иса сказал Своим ученикам: – Всегда будет повод для греха, но горе тому, кто толкает людей на грех. (Mt 18:6; Mt 18:15; Mt 18:21; Mr 9:42)2 Для того, кто хотя бы одному из этих малых даст повод ко греху, было бы лучше, если бы ему надели на шею мельничный жёрнов и бросили в море.3 Поэтому следите за собой! Если твой брат согрешает, упрекни его, и если он раскается, прости его.4 Если даже он согрешит против тебя семь раз в день и семь раз придёт к тебе и скажет: «Я каюсь», прости его.5 Посланники Масиха как-то попросили Его: – Прибавь нам веры!6 Повелитель ответил: – Если у вас есть вера величиной хоть с горчичное зерно, то вы можете сказать этому тутовому дереву: «Вырвись с корнем и пересади себя в море», и оно вам подчинится.7 – Допустим, у кого-то из вас есть раб, который пашет или пасёт овец. Скажете ли вы ему, когда он возвратится с поля: «Заходи, возляг и ешь»?8 Нет, вы скорее скажете: «Приготовь для меня ужин, затем подпояшься и прислуживай мне, пока я буду есть и пить, а потом будешь есть и пить сам».9 Благодарит ли хозяин раба за то, что тот делает, что ему приказано?10 Так и вы, когда сделаете всё, что вам было приказано, говорите: «Мы недостойные рабы, мы сделали лишь то, что обязаны были сделать».11 По пути в Иерусалим Иса проходил вдоль границы между Самарией и Галилеей.12 Когда Он входил в одно селение, Его встретили десять прокажённых. Остановившись неподалёку,13 они громко закричали: – Иса, Наставник, сжалься над нами!14 Когда Иса их увидел, Он сказал: – Пойдите и покажитесь священнослужителям. Те пошли и по дороге были исцелены.15 Один из них, как только увидел, что исцелён, возвратился, громко прославляя Всевышнего.16 Он пал к ногам Исы и благодарил Его. И этот человек был самарянином[1]. (Lu 10:33)17 – Разве не десять человек были очищены? – спросил Иса. – Где же остальные девять?18 Почему никто из них, кроме этого чужеземца, не возвратился, чтобы прославить Всевышнего?19 И сказал самарянину: – Встань и иди, твоя вера спасла тебя.20 Однажды блюстители Закона спросили Ису, когда придёт Царство Всевышнего. Он ответил: – Царство Всевышнего не придёт зримым образом[2]. (Mt 24:28; Mt 24:37)21 Никто не сможет сказать: «Вот оно здесь» или«Оно там», потому что Царство Всевышнего уже среди вас.22 Потом Он сказал ученикам: – Придёт такое время, когда вы захотите увидеть хотя бы один из дней правления Ниспосланного как Человек, но не увидите.23 Вам будут говорить: «Вон Он там!» или«Вот Он здесь!» – но вы не бегите смотреть.24 Потому что, когда Ниспосланный как Человек придёт вновь, это будет подобно блеску молнии, освещающему небо от края и до края.25 Но прежде Ему предстоит вытерпеть много страданий и быть отвергнутым этим поколением.26 Но как было во времена Нуха[3], так будет и в дни перед возвращением Ниспосланного как Человек.27 Люди ели, пили, женились и выходили замуж до того дня, когда Нух вошёл в ковчег. Потом пришёл потоп и всех их уничтожил.28 То же самое было и в дни Лута. Люди ели и пили, покупали и продавали, сажали и строили.29 Но в день, когда Лут покинул Содом, с неба пролились дождём огонь и сера и всех их уничтожили.30 Так же будет и в день, когда явится Ниспосланный как Человек.31 В тот день, если кто-то окажется на крыше, а его вещи – в доме, пусть он не спускается вниз за вещами. И кто в поле – пусть уже не возвращается.32 Помните жену Лута![4] (Ge 19:23)33 Кто пытается сохранить свою жизнь, тот потеряет её, и кто потеряет свою жизнь за Меня, тот сохранит её.34 Говорю вам, что в ту ночь двое будут на одной постели, и один будет взят, а другой оставлен[5].35-36 Две женщины будут вместе молоть зерно, и одна будет взята, а другая оставлена[6].37 – Где, Повелитель? – спросили они. Иса ответил: – Где труп, туда соберутся и стервятники[7].