1He that dwelleth in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.2I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress: my God; in him will I trust.3Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.4He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.5Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;6Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for the destruction that wasteth at noonday.7A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.8Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.9Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;10There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.11For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.12They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.13Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.14Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.15He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.16With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
1(По слав. 90.) Който живее под покрива на Всевишния, той ще пребъдва под сянката на Всемогъщия. (Ps 17:8; Ps 27:5; Ps 31:20; Ps 32:7)2Ще казвам за ГОСПОДА: Той е прибежище мое и крепост моя, Бог мой, на Когото уповавам. (Ps 142:5)3Защото Той ще те избавя от примката на ловеца и от гибелен мор. (Ps 124:7)4С перата Си ще те покрива; и под крилете Му ще се скриеш; Неговата вярност е щит и закрила. (Ps 17:8; Ps 57:1; Ps 61:4)5Няма да се боиш от нощен страх, от стрелата, която лети денем, (Job 5:19; Ps 112:7; Ps 121:6; Pr 3:23; Pr 3:24; Isa 43:2)6от мор, който идва в тъмнина, от погибел, която опустошава сред пладне.7Хиляда души ще падат от страната ти и десет хиляди – до десницата ти, но при тебе няма да се приближи.8Само с очите си ще гледаш и ще видиш възмездието на нечестивите. (Ps 37:34; Mal 1:5)9Понеже ти си казал: ГОСПОД е мое прибежище, и си направил Всевишния свое обиталище, (Ps 71:3; Ps 90:1; Ps 91:2)10затова няма да те сполети никакво зло, нито ще се приближи язва до шатъра ти. (Pr 12:21)11Защото ще заповяда на ангелите Си за тебе да те пазят във всичките ти пътища. (Ps 34:7; Ps 71:3; Mt 4:6; Lu 4:10; Lu 4:11; Heb 1:14)12На ръце ще те вдигат, да не би да удариш о камък крака си. (Job 5:23; Ps 37:24)13Ще настъпиш лъв и аспида; ще стъпчеш млад лъв и змия.14Понеже той е положил в Мене любовта си, казва ГОСПОД, затова ще го избавя; ще го поставя в безопасност[1], защото е познал името Ми. (Ps 9:10)15Той ще Ме призове и Аз ще го послушам; с него ще съм, когато е в бедствие; ще го избавя и ще го прославя. (1Sa 2:30; Ps 50:15; Isa 43:2)16Ще го наситя с дългоденствие и ще му покажа спасението, което върша.