Psalm 102

King James Version

1 A Prayer of the afflicted, when he is overwhelmed, and poureth out his complaint before the LORD. Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.2 Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily.3 For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.4 My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.5 By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.6 I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.7 I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.8 Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.9 For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,10 Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.11 My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.12 But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.13 Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.14 For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.15 So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.16 When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.17 He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.18 This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.19 For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;20 To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;21 To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;22 When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.23 He weakened my strength in the way; he shortened my days.24 I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.25 Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.26 They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:27 But thou art the same, and thy years shall have no end.28 The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.

Psalm 102

Библия, ревизирано издание

from Bulgarian Bible Society
1 Молитва на скърбящия, когато тъжи и излива жалбата си пред ГОСПОДА. ГОСПОДИ, послушай молитвата ми и викът ми нека стигне до Тебе. (Ex 2:23; 1Sa 9:16; Ps 18:6)2 Не скривай лицето Си от мене; в деня на утеснението ми наведи ухото Си към мене; в деня, когато Те призова, послушай ме незабавно. (Ps 27:9; Ps 69:17; Ps 71:2; Ps 88:2)3 Защото дните ми изчезват като дим и костите ми изгарят като в пещ. (Job 30:30; Ps 31:10; Ps 119:83; La 1:13; Jas 4:14)4 Поразено е сърцето ми и изсъхнало като трева, защото забравям да ям хляба си. (Ps 37:2; Ps 102:11)5 Поради гласа на охкането ми костите ми се прилепват за кожата ми. (Job 19:20; La 4:8)6 Приличам на пеликан в пустиня, станал съм като бухал в развалини. (Job 30:29; Isa 34:11; Zep 2:14)7 Лишен от сън, станал съм като врабче, усамотено на покрива на къщата. (Ps 38:11; Ps 77:4)8 Всеки ден ме укоряват неприятелите ми; онези, които се ожесточават против мене, проклинат с името ми. (Ac 23:12; Ac 26:11)9 Защото ядох пепел като хляб и смесих питието си със сълзи (Ps 42:3; Ps 80:5)10 поради негодуването Ти и гнева Ти; защото, като си ме вдигнал, си ме отхвърлил. (Ps 30:7)11 Дните ми са като удължена сянка в късен следобед и аз изсъхвам като трева. (Job 14:2; Ps 102:4; Ps 109:23; Ps 144:4; Ec 6:12; Isa 40:6; Jas 1:10)12 Но Ти, ГОСПОДИ, довека седиш Цар и споменът Ти е от род в род. (Ps 9:7; Ps 102:26; Ps 135:13; La 5:19)13 Ти ще станеш и ще се смилиш над Сион; защото е време да му покажеш милост. Да! Определеното време дойде. (Isa 40:2; Isa 60:10; Zec 1:12)14 Защото слугите Ти копнеят за камъните му и милеят за пръстта му. (Ps 79:1)15 И така, народите ще се боят от името ГОСПОДНЕ и всички земни царе – от славата Ти. (1Ki 8:43; Ps 138:4; Isa 60:3)16 Защото ГОСПОД е съградил Сион, Той се е явил в славата Си, (Isa 60:1; Isa 60:2)17 Той е погледнал благосклонно към молитвата на лишените и не е презрял молбата им. (Ne 1:6; Ne 1:11; Ne 2:8)18 Това ще се напише за бъдещото поколение; и народ, който ще бъде създаден, ще хвали ГОСПОДА. (Ps 22:31; Isa 43:21; Ro 15:4; 1Co 10:11)19 Защото Той надникна от Своята свята висота, от небето ГОСПОД погледна към земята, (De 26:15; Ps 14:2; Ps 33:13; Ps 33:14)20 за да чуе въздишките на затворените, да освободи осъдените на смърт[1]; (Ps 79:11)21 за да възвестят името на ГОСПОДА в Сион и хвалата Му – в Йерусалим, (Ps 22:22)22 когато се съберат заедно племената и царствата, за да слугуват на ГОСПОДА.23 Той намали силата ми сред пътя; съкрати дните ми. (Job 21:21)24 Аз казах: Да не ме грабнеш, Боже мой, в половината на дните ми; Твоите години са от родове в родове. (Ps 90:2; Isa 38:10; Hab 1:12)25 Отдавна Ти, ГОСПОДИ, си основал земята и дело на Твоите ръце са небесата. (Ge 1:1; Ge 2:1; Heb 1:10)26 Те ще изчезнат, а Ти ще пребъдваш. Да! Те всички ще овехтеят като дреха; като облекло ще ги смениш и ще бъдат изменени. (Ps 102:12; Isa 34:4; Isa 51:6; Isa 65:17; Isa 66:22; 2Pe 3:7; 2Pe 3:10)27 Но Ти си същият и Твоите години няма да се свършат. (Mal 3:6; Heb 13:8; Jas 1:17)28 Синовете на слугите Ти ще се установят и потомството им ще се утвърди пред Тебе. (Ps 69:36)