Nehemiah 8

King James Version

1 And all the people gathered themselves together as one man into the street that was before the water gate; and they spake unto Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which the LORD had commanded to Israel.2 And Ezra the priest brought the law before the congregation both of men and women, and all that could hear with understanding, upon the first day of the seventh month.3 And he read therein before the street that was before the water gate from the morning until midday, before the men and the women, and those that could understand; and the ears of all the people were attentive unto the book of the law.4 And Ezra the scribe stood upon a pulpit of wood, which they had made for the purpose; and beside him stood Mattithiah, and Shema, and Anaiah, and Urijah, and Hilkiah, and Maaseiah, on his right hand; and on his left hand, Pedaiah, and Mishael, and Malchiah, and Hashum, and Hashbadana, Zechariah, and Meshullam.5 And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:6 And Ezra blessed the LORD, the great God. And all the people answered, Amen, Amen, with lifting up their hands: and they bowed their heads, and worshipped the LORD with their faces to the ground.7 Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites, caused the people to understand the law: and the people stood in their place.8 So they read in the book in the law of God distinctly, and gave the sense, and caused them to understand the reading.9 And Nehemiah, which is the Tirshatha, and Ezra the priest the scribe, and the Levites that taught the people, said unto all the people, This day is holy unto the LORD your God; mourn not, nor weep. For all the people wept, when they heard the words of the law.10 Then he said unto them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions unto them for whom nothing is prepared: for this day is holy unto our Lord: neither be ye sorry; for the joy of the LORD is your strength.11 So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the day is holy; neither be ye grieved.12 And all the people went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great mirth, because they had understood the words that were declared unto them.13 And on the second day were gathered together the chief of the fathers of all the people, the priests, and the Levites, unto Ezra the scribe, even to understand the words of the law.14 And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month:15 And that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth unto the mount, and fetch olive branches, and pine branches, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written.16 So the people went forth, and brought them , and made themselves booths, every one upon the roof of his house, and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the street of the water gate, and in the street of the gate of Ephraim.17 And all the congregation of them that were come again out of the captivity made booths, and sat under the booths: for since the days of Jeshua the son of Nun unto that day had not the children of Israel done so. And there was very great gladness.18 Also day by day, from the first day unto the last day, he read in the book of the law of God. And they kept the feast seven days; and on the eighth day was a solemn assembly, according unto the manner.

Nehemiah 8

Библия, ревизирано издание

from Bulgarian Bible Society
1 Тогава целият народ се събра като един човек на площада, който беше пред портата на водата; и казаха на книжника Ездра да донесе книгата на Моисеевия закон, който ГОСПОД беше заповядал на Израил. (Ezr 3:1; Ezr 7:6; Ne 3:26)2 И така, на първия ден от седмия месец свещеник Ездра донесе закона пред събранието от мъже и жени и от всички, които, като слушаха, можеха да разбират. (Le 23:24; De 31:11; De 31:12)3 И на площада, който беше пред портата на водата, той чете от него от зори до пладне пред мъжете и жените и онези, които можеха да разбират; и вниманието[1] на целия народ беше в книгата на закона.4 А книжникът Ездра стоеше на висока дървена платформа, която бяха направили за тази цел; и при него стояха Мататия, Сема, Аная, Урия, Хелкия и Маасия от дясната му страна; а от лявата му страна – Федая, Мисаил, Мелхия, Асум, Асвадана, Захария и Месулам.5 Ездра разгъна книгата пред целия народ (защото беше над целия народ); и когато я разгъна, целият народ станаха прави. (Jud 3:20)6 И Ездра благослови ГОСПОДА, великия Бог; и целият народ отговори: Амин, амин!, като издигнаха ръцете си; и се наведоха и се поклониха на ГОСПОДА с лицата си до земята. (Ex 4:31; Ex 12:27; 2Ch 20:18; La 3:41; 1Co 14:16; 1Ti 2:8)7 А Исус, Ваний, Серевия, Ямин, Акув, Саветай, Одия, Маасия, Келита, Азария, Йозавад, Анан, Фелая и левитите тълкуваха закона на народа, който стоеше на мястото си. (Le 10:11; De 33:10; 2Ch 17:7; Mal 2:7)8 Четоха ясно от книгата на Божия закон и дадоха значението, като им тълкуваха прочетеното.9 Неемия, който беше управител, и свещеник Ездра, книжникът, и левитите, които тълкуваха на народа, казаха на целия народ: Този ден е свят на ГОСПОДА, вашия Бог; не тъжете, нито плачете (защото целият народ плачеше, като чу думите на закона). (Le 23:24; Nu 29:1; De 16:14; De 16:15; 2Ch 35:3; Ezr 2:63; Ne 7:65; Ne 8:8; Ne 10:1; Ec 3:4)10 Тогава им каза: Идете, яжте тлъсто и пийте сладко, и пратете дялове на тези, които нямат нищо приготвено, защото денят е свят на Господа; и не скърбете, защото радостта в ГОСПОДа е вашата сила. (Es 9:19; Es 9:22; Re 11:10)11 И левитите усмириха целия народ, като казваха: Мълчете, защото денят е свят; и не тъжете.12 И така, всички отидоха да ядат и пият, да изпратят дялове и да направят голямо увеселение, защото бяха разбрали думите, които им бяха известени. (Ne 8:7; Ne 8:8; Ne 8:10)13 А на втория ден началниците на бащините домове на целия народ и свещениците, и левитите се събраха при книжника Ездра, за да се поучат с думите на закона.14 И намериха писано в закона, че ГОСПОД беше заповядал чрез Моисей на израилтяните да живеят в колиби в празника на седмия месец (Le 23:34; Le 23:42; De 16:13)15 и да обнародват и прогласяват това във всичките си градове, а и в Йерусалим, като кажат: Излезте в гората и донесете маслинови клони, клони от дива маслина, миртови клони, палмови клони и клони от гъстолистни дървета, за да направите колиби според предписаното. (Le 23:4; Le 23:40; De 16:16)16 И така, народът излезе и донесе клони, и бяха направени колиби, всеки върху покрива на къщата си, в дворовете си, в дворовете на Божия дом, на площада при портата на водата и на площада при Ефремовата порта. (De 22:8; 2Ki 14:13; Ne 12:37; Ne 12:39)17 Цялото събрание от онези, които се бяха върнали от плена, направиха колиби и седнаха в колибите; защото от времето на Исус, Навиновия син, до онзи ден израилтяните не бяха правили така. И настана много голямо веселие. (2Ch 30:21)18 При това всеки ден, от първия до последния ден, се четеше от книгата на Божия закон. И пазеха празника седем дни; а на осмия ден имаше тържествено събрание според разпоредбите. (Le 23:36; Nu 29:35; De 31:10)