1Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,2Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.3When Herod the king had heard these things, he was troubled, and all Jerusalem with him.4And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.5And they said unto him, In Bethlehem of Judaea: for thus it is written by the prophet,6And thou Bethlehem, in the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel.7Then Herod, when he had privily called the wise men, enquired of them diligently what time the star appeared.8And he sent them to Bethlehem, and said, Go and search diligently for the young child; and when ye have found him, bring me word again, that I may come and worship him also.9When they had heard the king, they departed; and, lo, the star, which they saw in the east, went before them, till it came and stood over where the young child was.10When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.11And when they were come into the house, they saw the young child with Mary his mother, and fell down, and worshipped him: and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; gold, and frankincense, and myrrh.12And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way.13And when they were departed, behold, the angel of the Lord appeareth to Joseph in a dream, saying, Arise, and take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be thou there until I bring thee word: for Herod will seek the young child to destroy him.14When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt:15And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son.16Then Herod, when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently enquired of the wise men.17Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying,18In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not.19But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,20Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life.21And he arose, and took the young child and his mother, and came into the land of Israel.22But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee:23And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.
1А когато се роди Исус във Витлеем Юдейски в дните на цар Ирод, ето, мъдреци от изток пристигнаха в Йерусалим. (Lu 2:4; Lu 2:6; Lu 2:7)2И казаха: Къде е родилият се Юдейски Цар, защото видяхме звездата Му на изток и дойдохме да Му се поклоним. (Nu 24:17; Isa 60:3; Lu 2:11)3Като чу това, цар Ирод се смути и цял Йерусалим заедно с него.4Затова събра всички главни свещеници и книжници на народа и ги разпитваше къде трябва да се роди Христос. (2Ch 34:13; Mal 2:7)5А те му казаха: Във Витлеем Юдейски, защото така е писано чрез пророка:6„И ти, Витлееме, земьо Юдова, никак не си най-малък между Юдовите началства, защото от тебе ще произлезе Вожд, Който ще бъде пастир на Моя народ Израил.“ (Mic 5:2; Joh 7:42)7Тогава Ирод повика тайно мъдреците и внимателно разучи от тях времето, когато се е явила звездата.8И като ги изпрати във Витлеем, каза им: Идете, разпитайте внимателно за Детето; и като Го намерите, известете ме, за да ида и аз да Му се поклоня.9А те, като изслушаха царя, си тръгнаха; и, ето, звездата, която бяха видели на изток, вървеше пред тях, докато дойде и спря над мястото, където беше Детето.10Като видяха звездата, се зарадваха твърде много.11И като влязоха в къщата, видяха Детето с майка Му Мария, паднаха и Му се поклониха; и като отвориха съкровищата си, принесоха Му дарове – злато, ливан и смирна. (Ps 72:10; Isa 60:6)12А понеже бяха предупредени от Бога насън да не се връщат при Ирод, те си отидоха по друг път в своята страна.13А след като си отидоха, ето, ангел от Господа се явява насън на Йосиф и казва: Стани, вземи Детето и майка Му и бягай в Египет, и остани там, докато ти кажа, защото Ирод ще потърси Детето, за да Го погуби.14И така, той стана, взе Детето и майка Му през нощта и отиде в Египет,15където остана до смъртта на Ирод, за да се сбъдне изреченото от Господа чрез пророка, който казва: „От Египет повиках Сина Си.“ (Ho 11:1)
Избиването на младенците
16Тогава Ирод, като видя, че беше подигран от мъдреците, разяри се много и прати да погубят всички момченца във Витлеем и във всичките му околности, на две години и по-малки, според времето, което внимателно беше разучил от мъдреците.17Тогава се изпълни изреченото от пророк Йеремия, който казва: (Jer 31:15)18„Глас се чу в Рама, плач и голямо ридание; Рахил оплакваше децата си и не искаше да се утеши, защото ги няма вече.“
Завръщането от Египет
19А като умря Ирод, ето, ангел от Господа се яви насън на Йосиф в Египет и каза: (Mr 1:9; Lu 2:39; Lu 2:40)20Стани, вземи Детето и майка Му и иди в Израилевата земя; защото измряха онези, които искаха живота на Детето.21И така, той стана, взе Детето и майка Му и дойде в Израилевата земя.22Но като чу, че над Юдея царувал Архелай, на мястото на баща си Ирод, страхуваше се да иде там; и предупреден от Бога насън, се оттегли в Галилейските околии, (Mt 3:13; Lu 2:39)23дойде и се засели в един град, наречен Назарет; за да се сбъдне казаното чрез пророците, че ще се нарече Назорей. (Jud 13:5; Joh 1:45)