Matthew 16

King James Version

1 The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven.2 He answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the sky is red.3 And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times?4 A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed.5 And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.6 Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.7 And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.8 Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?9 Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up?10 Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?11 How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?12 Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.13 When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am?14 And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets.15 He saith unto them, But whom say ye that I am?16 And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God.17 And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven.18 And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.19 And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.20 Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.21 From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.22 Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee.23 But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men.24 Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.25 For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it.26 For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?27 For the Son of man shall come in the glory of his Father with his angels; and then he shall reward every man according to his works.28 Verily I say unto you, There be some standing here, which shall not taste of death, till they see the Son of man coming in his kingdom.

Matthew 16

Библия, ревизирано издание

from Bulgarian Bible Society
1 Тогава фарисеите и садукеите дойдоха при Исус и за да Го изпитат, поискаха Му да им покаже знамение от небето. (Mt 12:38; Mr 8:10; Mr 8:11; Lu 11:16; Lu 12:54; 1Co 1:22)2 А Той им отговори: Когато се свечери, казвате: Времето ще бъде хубаво, защото небето се червенее;3 а сутрин: Днес времето ще бъде лошо, защото небето се червенее намръщено. Вие знаете да разтълкувате изгледа[1] на небето, а знаменията на времената не можете!4 Зъл и прелюбодеен род иска знамение, но друго знамение няма да му се даде освен знамението на (пророк) Йона. И ги остави и си отиде. (Mt 12:39)5 А учениците, като минаха на отвъдната страна, забравиха да вземат хляб. (Mr 8:14)6 И Исус им каза: Внимавайте и се пазете от кваса на фарисеите и садукеите. (Mr 8:15; Lu 12:1)7 И те разискваха помежду си, като казваха: Това е, защото не сме взели хляб.8 А Исус, като разбра това, каза: Маловерци, защо разисквате помежду си, понеже нямате хляб?9 Още ли не разбирате, нито помните петте хляба на петте хиляди души и колко коша събрахте; (Mt 14:17; Joh 6:9)10 нито седемте хляба на четирите хиляди души и колко кошници събрахте? (Mt 15:34)11 Как не разбирате, че не заради хляба ви казах да се пазите от кваса на фарисеите и садукеите?12 Тогава те разбраха, че не им заръча да се пазят от хлебен квас, а от учението на фарисеите и садукеите.13 А Исус, като дойде в околностите на Цезарея Филипова, попита учениците Си: Според както казват хората, Кой е Човешкият Син? (Da 7:13; Da 7:14; Mr 8:27; Lu 9:18)14 А те отвърнаха: Едни казват, че е Йоан Кръстител; други пък – Илия; а други – Йеремия или един от пророците. (Mt 14:2; Lu 9:7)15 Попита ги: А вие какво казвате: Кой съм Аз?16 Симон Петър отговори: Ти си Христос[2], Син на живия Бог. (Mt 14:33; Mr 8:29; Lu 9:20; Joh 6:69; Joh 11:27; Ac 8:37; Ac 9:20; Heb 1:2; Heb 1:5; 1Jo 4:15; 1Jo 5:5)17 Исус му каза: Блажен си, Симоне, сине Йонов, защото плът и кръв не са ти открили това, но Моят Отец, Който е на небесата. (Mt 11:25; 1Co 2:10; Ga 1:16; Eph 2:8)18 Пък и Аз ти казвам, че ти си Петър[3] и на тази скала ще съградя Моята църква; и портите на ада няма да я надвият. (Job 38:17; Ps 9:13; Ps 107:18; Isa 33:10; Lu 22:31; Lu 22:32; 1Co 3:11; Eph 2:20; 1Pe 2:4; Re 21:14)19 Ще ти дам ключовете на небесното царство; и каквото вържеш на земята, ще бъде вързано на небесата, а каквото развържеш на земята, ще бъде развързано на небесата. (Mt 18:18; Joh 20:23)20 Тогава заръча на учениците на никого да не казват, че Той е Христос. (Mt 17:9; Mr 8:30; Lu 9:21)21 Оттогава Исус започна да открива на учениците Си, че трябва да отиде в Йерусалим, много да пострада от старейшините, главните свещеници и книжниците, да бъде убит и на третия ден да бъде възкресен. (Mt 20:18; Mr 8:31; Mr 9:31; Mr 10:33; Lu 9:22; Lu 18:31; Lu 24:6; Lu 24:7)22 Тогава Петър Го дръпна настрана и започна да Го мъмри, като казваше: Бог да Ти се смили, Господи; това никак няма да стане с Теб.23 А Той се обърна и каза на Петър: Махни се от Мене, Сатана; ти си Ми съблазън; защото не мислиш за Божиите неща, а за човешките. (2Sa 19:22; Ro 8:7)24 Тогава Исус каза на учениците Си: Ако иска някой да дойде след Мене, нека се отрече от себе си, нека вдигне кръста си и нека Ме последва. (Mt 10:38; Mr 8:34; Lu 9:23; Lu 14:27; Ac 14:22; 2Ti 3:12)25 Защото, който иска да спаси живота[4] си, ще го загуби; а който загуби живота[5] си заради Мене, ще го спечели. (Lu 17:33; Joh 12:25)26 Понеже каква полза ще има човек, ако спечели целия свят, а живота си изгуби, или какво ще даде човек в замяна на живота си? (Ps 49:7; Ps 49:8)27 Защото Човешкият Син ще дойде в славата на Своя Отец със Своите ангели; и тогава ще въздаде на всеки според делата му. (Job 34:11; Ps 62:12; Pr 24:12; Jer 17:10; Jer 32:19; Da 7:10; Zec 14:5; Mt 25:31; Mt 26:64; Mr 8:38; Lu 9:26; Ro 2:6; 1Co 3:8; 2Co 5:10; 1Pe 1:17; Jud 1:14; Re 2:23; Re 19:14; Re 22:12)28 Истина ви казвам: Има някои от стоящите тук, които никак няма да вкусят смърт, докато не видят Човешкия Син, идващ в царството Си. (Mr 9:1; Lu 9:27)