John 17

King James Version

1 These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee:2 As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.3 And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.4 I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do.5 And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.6 I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.7 Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.8 For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.9 I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.10 And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.11 And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.12 While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.13 And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.14 I have given them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.15 I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.16 They are not of the world, even as I am not of the world.17 Sanctify them through thy truth: thy word is truth.18 As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world.19 And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth.20 Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;21 That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.22 And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one:23 I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.24 Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.25 O righteous Father, the world hath not known thee: but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.26 And I have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them.

John 17

Библия, ревизирано издание

from Bulgarian Bible Society
1 Като изрече това, Исус вдигна очите Си към небето и каза: Отче, настана часът; прослави Сина Си, за да Те прослави и Синът Ти, (Joh 12:23; Joh 13:32)2 както си Му дал власт над всяко създание да даде вечен живот на всички, които си Му дал. (Da 7:14; Mt 11:27; Mt 28:18; Joh 3:35; Joh 5:27; Joh 6:37; Joh 17:6; Joh 17:9; Joh 17:24; 1Co 15:25; 1Co 15:27; Php 2:10; Heb 2:5; Heb 2:8)3 А това е вечен живот, да познаят Теб, единствения истинен Бог, и Исус Христос, Когото си изпратил. (Isa 53:11; Jer 9:24; Joh 3:34; Joh 5:26; Joh 5:37; Joh 6:29; Joh 6:57; Joh 7:29; Joh 10:36; Joh 11:42; 1Th 1:9; 1Jo 3:23)4 Аз те прославих на земята, като извърших делото, което Ти Ми даде да върша. (Joh 4:34; Joh 5:36; Joh 9:3; Joh 13:31; Joh 14:13; Joh 14:31; Joh 15:10; Joh 19:30)5 И сега, прослави Ме, Отче, у Себе Си със славата, която имах у Тебе преди създанието на света. (Joh 1:1; Joh 1:2; Joh 10:30; Joh 14:9; Php 2:6; Col 1:15; Col 1:17; Heb 1:3; Heb 1:10; Re 5:12)6 Изявих името Ти на човеците, които Ми даде от света. Те бяха Твои и Ти ги даде на Мен, и те опазиха Твоето слово. (Ps 22:22; Joh 6:37; Joh 6:39; Joh 10:29; Joh 15:19; Joh 17:2; Joh 17:9; Joh 17:11; Joh 17:26; Joh 18:9)7 Сега знаят, че всичко, което си Ми дал, е от Тебе;8 защото думите, които Ми даде Ти, Аз ги предадох на тях и те ги приеха; и наистина знаят, че излязох от Теб, и вярват, че Ти си Ме пратил. (Joh 8:28; Joh 12:49; Joh 14:10; Joh 16:27; Joh 16:30; Joh 17:25)9 Аз за тях се моля; не се моля за света, а за тези, които си Ми дал, защото са Твои. (1Jo 5:19)10 И всичко Мое е Твое, и Твоето – Мое, и Аз се прославям в тях. (Joh 16:15)11 Не съм вече на света, а тези са на света; и Аз идвам при Теб, Отче святи; опази в името Си тези, които си Ми дал, за да бъдат едно, както сме и Ние едно. (Joh 10:30; Joh 13:1; Joh 16:28; Joh 17:21; 1Pe 1:5; Jud 1:1)12 Докато бях с тях, Аз пазех в Твоето име тези, които Ми даде, опазих ги и нито един от тях не погина, освен сина на погибелта, за да се изпълни Писанието. (Ps 109:8; Ps 109:17; Joh 6:39; Joh 6:70; Joh 10:28; Joh 13:18; Joh 18:9; Ac 1:20; Heb 2:13; 1Jo 2:19)13 А сега идвам при Тебе; но докато съм още на света, казвам това, за да имат Моята радост пълна в себе си.14 Аз им предадох Твоето слово; и светът ги намрази, защото те не са от света, както и Аз не съм от него. (Joh 8:23; Joh 15:18; Joh 15:19; Joh 17:8; Joh 17:16; 1Jo 3:13)15 Не се моля да ги вземеш от света, но да ги пазиш от лукавия. (Mt 6:13; Ga 1:4; 2Th 3:3; 1Jo 5:18)16 Те не са от света, както и Аз не съм от света. (Joh 17:14)17 Освети ги чрез истината; Твоето слово е истина. (2Sa 7:28; Ps 119:142; Ps 119:151; Joh 8:40; Joh 14:6; Joh 15:3; Ac 15:9; Eph 5:26; 1Pe 1:22)18 Както Ти прати Мене в света, така и Аз пратих тях в света; (Isa 61:1; Joh 20:21)19 и заради тях Аз освещавам Себе Си, за да бъдат и те осветени чрез истината. (1Co 1:2; 1Co 1:30; 1Th 4:7; Heb 9:14; Heb 10:10)20 И не само за тях се моля, но и за онези, които биха повярвали в Мене чрез тяхното учение,21 да бъдат всички едно; както Ти, Отче, си в Мен и Аз в Тебе, така и те да бъдат в Нас едно, за да повярва светът, че Ти си Ме пратил. (Joh 10:16; Joh 10:38; Joh 14:11; Joh 17:11; Joh 17:22; Joh 17:23; Ro 12:5; Ga 3:28)22 И славата, която Ти Ми даде, Аз я дадох на тях; за да бъдат едно, както и Ние сме едно; (Joh 14:20; 1Jo 1:3; 1Jo 3:24)23 Аз в тях и Ти в Мене, за да бъдат съвършени в единство; за да познае светът, че Ти си Ме пратил и си възлюбил тях, както си възлюбил Мен. (Col 3:14)24 Отче, желая където съм Аз, да бъдат с Мен и тези, които си Ми дал, за да гледат Моята слава, която си Ми дал; защото си Ме възлюбил преди създанието на света. (Joh 12:26; Joh 14:3; Joh 17:5; 1Th 4:17)25 Отче праведни, светът не Те е познал, но Аз Те познах; и тези познаха, че Ти си Ме пратил. (Joh 7:29; Joh 8:55; Joh 10:15; Joh 15:21; Joh 16:3; Joh 16:27; Joh 17:8)26 И им изявих Твоето име и ще им го изявя, та любовта, с която си Ме възлюбил, да бъде в тях и Аз в тях. (Joh 15:9; Joh 15:15; Joh 17:6)