Zsolt 129

IBS-fordítás (Új Károli)

1  Grádicsok éneke. &Sokat szorongattak engem ifjúságom óta! mondja most Izráel.2  Sokat szorongattak engem ifjúságom óta, még sem bírtak velem.3  Szántók szántottak hátamon, hosszúra nyujtották barázdáikat.4  Igaz az Úr! Elszaggatja a gonoszok kötelét.5  Megszégyenülnek és hátraszorulnak mindazok, a kik gyûlölik a Siont.6  Olyanok lesznek, mint a háztetõn a fû, a mely kiszárad, mielõtt letépnék.7  A melyet sem arató nem szed markába, sem kévekötõ az ölébe.8  Az átutazók se mondják: Az Úr áldása rátok! Áldunk benneteket az Úrnak nevében!

Zsolt 129

Lutherbibel 2017

a Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf – so sage Israel –,2 sie haben mich oft bedrängt von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht überwältigt.3 Die Pflüger haben auf meinem Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen. (Ézs 51,23)4 Der HERR, der gerecht ist, hat der Frevler Stricke zerhauen.5 Ach dass zuschanden würden und zurückwichen alle, die Zion hassen!6 Ach dass sie würden wie das Gras auf den Dächern, das verdorrt, ehe man es ausrauft,7 mit dem der Schnitter seine Hand nicht füllt noch der Garbenbinder seinen Arm;8 und keiner, der vorübergeht, soll sprechen: / Der Segen des HERRN sei über euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN. (Ruth 2,4)