Zsolt 112

IBS-fordítás (Új Károli)

1  Dicsérjétek az Urat. &Boldog az ember, a ki féli az Urat, [és] az õ parancsolataiban igen gyönyörködik.2  Hõs lesz annak magva a földön; a hívek nemzedéke megáldatik.3  Gazdagság és bõség lesz annak házában, s igazsága mindvégig megmarad.4  Az igazakra világosság fénylik a sötétben: [attól a ki] irgalmas, kegyelmes és igaz.5  Jó annak az embernek, a ki könyörül és kölcsön ad; dolgait pedig igazán végezi.6  Mivelhogy soha sem ingadoz: örök emlékezetben lesz az igaz.7  Semmi rossz hírtõl nem fél; szíve erõs, az Úrban bizakodó.8  Rendületlen az õ szíve; nem fél, míglen ellenségeire lenéz.9  Osztogat, adakozik a szegényeknek; igazsága megmarad mindvégig; az õ szarva felemeltetik dicsõséggel.10  Látja [ezt] a gonosz és dühöng; fogait csikorgatja és eleped; a gonoszok kivánsága semmivé lesz.

Zsolt 112

Lutherbibel 2017

a Deutsche Bibelgesellschaft
1 Halleluja! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Freude hat an seinen Geboten! (Zsolt 1,2; Péld 20,7)2 Sein Geschlecht wird gewaltig sein im Lande; die Kinder der Frommen werden gesegnet sein.3 Reichtum und Fülle wird in ihrem Hause sein, und ihre Gerechtigkeit bleibt ewiglich.4 Den Frommen geht das Licht auf in der Finsternis, gnädig, barmherzig und gerecht.5 Wohl dem, der barmherzig ist und gerne leiht und das Seine tut, wie es recht ist!6 Denn er wird niemals wanken; der Gerechte wird nimmermehr vergessen.7 Vor schlimmer Kunde fürchtet er sich nicht; sein Herz hofft unverzagt auf den HERRN.8 Sein Herz ist getrost und fürchtet sich nicht, bis er auf seine Feinde herabsieht. (Zsolt 91,8)9 Er streut aus und gibt den Armen; / seine Gerechtigkeit bleibt ewiglich. Sein Horn wird erhöht mit Ehren. (2Kor 9,9)10 Der Frevler wird’s sehen und es wird ihn verdrießen; / mit den Zähnen wird er knirschen und vergehen. Denn was die Frevler wollen, das wird zunichte.