Zsolt 28

IBS-fordítás (Új Károli)

1  Dávidé. &Hozzád kiáltok, Uram, én szirtem; ne fordulj el szótlanul tõlem, hogy ne legyek, ha néma maradnál, a sírba szállókhoz hasonló.2  Halld meg esedezéseimnek szavát, mikor kiáltok hozzád, és mikor felemelem kezeimet a te szentséged lakhelye felé.3  Ne számlálj engem a hitetlenek és gonosztevõk közé, a kik békességgel szólnak felebarátaikhoz, pedig gonoszság van szívökben.4  Fizess meg nékik az õ cselekedeteik és igyekezetök rosszasága szerint; kezök munkája szerint fizess meg nékik; add meg nékik jutalmukat!5  Minthogy nem figyelnek az Úr cselekedeteire és kezének munkáira, lerontja õket és föl nem építi õket.6  Áldott az Úr, hogy meghallgatta esedezéseimnek szavát.7  Az Úr az én erõm és paizsom, õ benne bízott szívem és megsegíttettem; örvend szívem és énekemmel dicsérem õt.8  Az Úr az õ népének ereje, és az õ fölkentjének megtartó erõssége.9  Tartsd meg a te népedet és áldd meg a te örökségedet, legeltesd és magasztald fel õket mindörökké!

Zsolt 28

English Standard Version

from Crossway
1 Of David. To you, O Lord, I call; my rock, be not deaf to me, lest, if you be silent to me, I become like those who go down to the pit. (Zsolt 18,2; Zsolt 35,22; Zsolt 39,12; Zsolt 83,1; Zsolt 88,4; Zsolt 109,1; Zsolt 143,7)2 Hear the voice of my pleas for mercy, when I cry to you for help, when I lift up my hands toward your most holy sanctuary.[1] (1Kir 8,29; Zsolt 5,7; Zsolt 119,48; Zsolt 134,2; Zsolt 138,2; Zsolt 140,6; Zsolt 141,2; JSir 2,19; 1Tim 2,8)3 Do not drag me off with the wicked, with the workers of evil, who speak peace with their neighbors while evil is in their hearts. (Zsolt 5,9; Zsolt 12,2; Zsolt 26,9; Zsolt 55,21; Zsolt 62,4; Jer 9,8; Ez 32,20)4 Give to them according to their work and according to the evil of their deeds; give to them according to the work of their hands; render them their due reward. (Zsolt 137,8; Jer 50,15; Jer 50,29; 2Tim 4,14; Jel 18,6)5 Because they do not regard the works of the Lord or the work of his hands, he will tear them down and build them up no more. (Jób 34,27; Ézs 5,12)6 Blessed be the Lord! For he has heard the voice of my pleas for mercy. (Zsolt 28,2)7 The Lord is my strength and my shield; in him my heart trusts, and I am helped; my heart exults, and with my song I give thanks to him. (Zsolt 3,3; Zsolt 11,1; Zsolt 69,30)8 The Lord is the strength of his people;[2] he is the saving refuge of his anointed. (Zsolt 20,6; Zsolt 140,7)9 Oh, save your people and bless your heritage! Be their shepherd and carry them forever. (5Móz 9,29; 5Móz 32,9; Zsolt 78,71; Ézs 40,11; Ézs 46,3; Ézs 63,9)