Bírák 12

IBS-fordítás (Új Károli)

1  Összegyûlének pedig az Efraim férfiai, és általmenének északra, és2  És monda Jefte nékik: Nagy háborúságunk volt, nékem és az én népemnek,3  És a mikor láttam, hogy ti nem [akartok] segíteni, koczkára vetém saját4  És [ekkor] egybegyûjté Jefte Gileádnak minden férfiait, és megtámadta5  És elfoglalák a Gileádbeliek Efraim elõtt a Jordán réveit, és lõn, hogy6  Akkor azt mondák néki: Mondd: Sibboleth! És ha Szibbolethet mondott,7  Ítélé pedig Jefte Izráelt hat esztendeig, és meghalt Jefte, a8  És ítélé õ utána az Izráelt Ibsán, ki Bethlehembõl való volt.9  Ennek harmincz fia volt és harmincz leányt házasított ki, és harmincz10  És meghala Ibsán, és eltemetteték Bethlehemben.11  És bíráskodék õ utána Élon Izráelben, ki a Zebulon nemzetségébõl való12  És meghalt Élon, a Zebulonbeli, és eltemetteték Ajalonban, Zebulon13  Õ utána pedig Abdon bíráskodott Izráelben, a Pireathonita Hillel fia.14  Ennek negyven fia és harmincz unokája volt, kik hetven szamárcsikón15  És meghalt Abdon, a Pireathonita Hillel fia, és eltemetteték

Bírák 12

English Standard Version

from Crossway
1 The men of Ephraim were called to arms, and they crossed to Zaphon and said to Jephthah, “Why did you cross over to fight against the Ammonites and did not call us to go with you? We will burn your house over you with fire.” (Bír 8,1)2 And Jephthah said to them, “I and my people had a great dispute with the Ammonites, and when I called you, you did not save me from their hand.3 And when I saw that you would not save me, I took my life in my hand and crossed over against the Ammonites, and the Lord gave them into my hand. Why then have you come up to me this day to fight against me?” (1Sám 19,5; 1Sám 28,21; Jób 13,14; Zsolt 119,109)4 Then Jephthah gathered all the men of Gilead and fought with Ephraim. And the men of Gilead struck Ephraim, because they said, “You are fugitives of Ephraim, you Gileadites, in the midst of Ephraim and Manasseh.” (1Sám 25,10)5 And the Gileadites captured the fords of the Jordan against the Ephraimites. And when any of the fugitives of Ephraim said, “Let me go over,” the men of Gilead said to him, “Are you an Ephraimite?” When he said, “No,” (Bír 3,28)6 they said to him, “Then say Shibboleth,” and he said, “Sibboleth,” for he could not pronounce it right. Then they seized him and slaughtered him at the fords of the Jordan. At that time 42,000 of the Ephraimites fell. (Bír 12,5)7 Jephthah judged Israel six years. Then Jephthah the Gileadite died and was buried in his city in Gilead.[1]8 After him Ibzan of Bethlehem judged Israel.9 He had thirty sons, and thirty daughters he gave in marriage outside his clan, and thirty daughters he brought in from outside for his sons. And he judged Israel seven years.10 Then Ibzan died and was buried at Bethlehem.11 After him Elon the Zebulunite judged Israel, and he judged Israel ten years.12 Then Elon the Zebulunite died and was buried at Aijalon in the land of Zebulun.13 After him Abdon the son of Hillel the Pirathonite judged Israel.14 He had forty sons and thirty grandsons, who rode on seventy donkeys, and he judged Israel eight years. (Bír 5,10; Jób 18,19; Ézs 14,22; 1Tim 5,4)15 Then Abdon the son of Hillel the Pirathonite died and was buried at Pirathon in the land of Ephraim, in the hill country of the Amalekites.