Ézsaiás 4

IBS-fordítás (Új Károli)

1  És ama napon az Úrnak csemetéje ékes és dicsõséges lészen, és a földnek gyümölcse nagyságos és díszes Izráel maradékának.2  És lészen, hogy a ki Sionban meghagyatik, és Jeruzsálemben megmarad, szentnek mondatik, minden, valaki Jeruzsálemben az élõk közé beiratott.3  Ha elmosta az Úr Sion leányainak undokságát, és Jeruzsálem vérét eltisztítá belõle az ítélet lelkével, a megégetés lelkével:4  Akkor teremteni fog az Úr Sion hegyének minden helye fölé és gyülekezetei fölé nappal felhõt és ködöt, s lángoló tûznek fényességét éjjel; mert ez egész dicsõségen oltalma lészen;5  És sátor lészen árnyékul nappal a hõség ellen, s oltalom és rejtek szélvész és esõ elõl.

Ézsaiás 4

English Standard Version

from Crossway
1 And seven women shall take hold of one man in that day, saying, “We will eat our own bread and wear our own clothes, only let us be called by your name; take away our reproach.” (1Móz 30,23; Ézs 3,6; Ézs 13,12)2 In that day the branch of the Lord shall be beautiful and glorious, and the fruit of the land shall be the pride and honor of the survivors of Israel. (Ézs 27,6; Jer 23,5; Jer 33,15; Zak 3,8; Zak 6,12)3 And he who is left in Zion and remains in Jerusalem will be called holy, everyone who has been recorded for life in Jerusalem, (2Móz 32,32; Zsolt 69,28; Ézs 6,13; Ézs 10,20; Abd 1,17; Lk 10,20; Zsid 12,23)4 when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion and cleansed the bloodstains of Jerusalem from its midst by a spirit of judgment and by a spirit of burning.[1] (Ézs 3,16; Ézs 33,14; Ez 36,25; Mal 3,2; Mt 3,11; Lk 3,17)5 Then the Lord will create over the whole site of Mount Zion and over her assemblies a cloud by day, and smoke and the shining of a flaming fire by night; for over all the glory there will be a canopy. (2Móz 13,21; Jel 7,15)6 There will be a booth for shade by day from the heat, and for a refuge and a shelter from the storm and rain. (Zsolt 27,5; Ézs 25,4)