Psalm 75

Hoffnung für alle

von Biblica
1 Ein Lied von Asaf, nach der Melodie: »Richte nicht zugrunde«.2 Wir danken dir, o Gott – ja, dir allein gilt unser Dank! Denn du bist uns nahe! Von deinen Wundern erzählen wir.3 Gott spricht: »Wenn meine Zeit gekommen ist, werde ich Gericht halten und für Gerechtigkeit sorgen!4 Mag auch die Erde beben, und mögen ihre Bewohner vor Angst zittern – ich selbst habe die Fundamente der Erde unverrückbar festgelegt.5 So befehle ich nun den großmäuligen Angebern: Schluss mit euren großen Worten! Denen, die mich ablehnen, sage ich: Blast euch nicht so auf!6 Ja, hört auf zu prahlen und lasst ab von eurem Stolz![1] Tragt eure Nase nicht so hoch!7 Wahre Größe kann kein Mensch verleihen – ganz gleich, woher er kommt![2]«8 Denn Gott allein ist Richter: Den einen lässt er fallen, den anderen bringt er zu Ansehen und Macht.9 Der HERR hat einen Becher in seiner Hand, gefüllt mit starkem, betäubendem Trank. Alle, die Gott verachten, müssen den Becher bis zum letzten bitteren Tropfen austrinken.10 Ich aber will immer von Gott erzählen, für ihn, den Gott Jakobs, will ich musizieren.11 Er spricht: »Ich werde die Macht der Gottlosen brechen; doch alle, die zu mir gehören, bringe ich zu Ansehen und Macht[3]

Psalm 75

Синодальный перевод

1 (74:1) Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.2 (74:2) Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.3 (74:3) "Когда изберу время, Я произведу суд по правде.4 (74:4) Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее".5 (74:5) Говорю безумствующим: "не безумствуйте", и нечестивым: "не поднимайте рога,6 (74:6) не поднимайте высоко рога вашего, [не] говорите жестоковыйно",7 (74:7) ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,8 (74:8) но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;9 (74:9) ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.10 (74:10) А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,11 (74:11) все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.