Psalm 58

Hoffnung für alle

von Biblica
1 Ein Lied von David, nach der Melodie: »Richte nicht zugrunde«.2 Ihr Mächtigen[1], trefft ihr wirklich gerechte Entscheidungen? Gilt noch gleiches Recht für alle, wenn ihr eure Urteile fällt?3 Nein! Schon eure Gedanken sind von Ungerechtigkeit verseucht, mit Willkür und Gewalt versklavt ihr das Land.4 Diese Rechtsbrecher sind von Geburt an verlogen und verdorben,5 wie eine Viper voll von tödlichem Gift. Doch wenn es darauf ankommt, sich etwas sagen zu lassen, dann verschließen sie ihre Ohren,6 sie stellen sich taub wie eine Schlange, bei der jede Kunst des Beschwörers versagt.7 O Gott, schlage ihnen die Zähne aus! Zerbrich diesen Löwen das Gebiss, HERR!8 Lass diese Mächtigen verschwinden wie Wasser, das im Boden versickert! Wenn sie ihre Pfeile abschießen wollen, dann sorge dafür, dass sie wirkungslos abprallen!9 Diesen Leuten soll es ergehen wie Schnecken in sengender Hitze! Wie eine Fehlgeburt sollen sie das Licht der Sonne nicht sehen!10 Weg mit ihnen! Gott soll sie davonjagen, noch bevor sie ihre hinterhältigen Pläne verwirklichen.[2]11 Ja, Gott wird mit ihnen abrechnen! Wer ihm die Treue hält, wird sich darüber freuen und im Blut der Rechtsbrecher waten.12 Dann werden die Menschen bekennen: Wer Gott gehorcht, wird doch belohnt; es gibt tatsächlich einen Gott, der auf dieser Erde dem Recht zum Sieg verhilft!

Psalm 58

Nova Versão Internacional

von Biblica
1 Será que vocês, poderosos[1], falam de fato com justiça? Será que vocês, homens, julgam retamente?2 Não! No coração vocês tramam a injustiça, e na terra as suas mãos espalham a violência.3 Os ímpios erram o caminho desde o ventre; desviam-se os mentirosos desde que nascem.4 Seu veneno é como veneno de serpente; tapam os ouvidos, como a cobra que se faz de surda5 para não ouvir a música dos encantadores, que fazem encantamentos com tanta habilidade.6 Quebra os dentes deles, ó Deus; arranca, SENHOR, as presas desses leões!7 Desapareçam como a água que escorre! Quando empunharem o arco, caiam sem força as suas flechas![2]8 Sejam como a lesma que se derrete pelo caminho; como feto abortado, não vejam eles o sol!9 Os ímpios serão varridos antes que as suas panelas sintam o calor da lenha[3], esteja ela verde ou seca.10 Os justos se alegrarão quando forem vingados, quando banharem seus pés no sangue dos ímpios.11 Então os homens comentarão: “De fato os justos têm a sua recompensa; com certeza há um Deus que faz justiça na terra”.