1Ein Lied von David für Festbesucher, die nach Jerusalem hinaufziehen. Israel soll bekennen: Hätte der HERR uns nicht geholfen,2als die Feinde uns angriffen, ja, wäre er nicht für uns eingetreten,3dann hätten sie uns in ihrer Wut bei lebendigem Leib verschlungen.4Dann hätten uns mächtige Wogen überschwemmt und Wildbäche uns fortgerissen.5Wir alle wären in den tosenden Fluten versunken!6Gepriesen sei der HERR! Er hat nicht zugelassen, dass sie uns zerfleischten.7Wir sind ihnen entkommen wie ein Vogel aus dem Netz des Fallenstellers. Das Netz ist zerrissen, und wir sind frei!8Ja, unsere Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde erschaffen hat.
Psalm 124
Nueva Versión Internacional
von Biblica1Si el Señor no hubiera estado de nuestra parte —que lo repita ahora Israel—,2si el Señor no hubiera estado de nuestra parte cuando todo el mundo se levantó contra nosotros,3nos habrían tragado vivos al encenderse su furor contra nosotros;4nos habrían inundado las aguas, el torrente nos habría arrastrado,5¡nos habrían arrastrado las aguas turbulentas!6Bendito sea el Señor, que no dejó que nos despedazaran con sus dientes.7Como las aves, hemos escapado de la trampa del cazador; ¡la trampa se rompió, y nosotros escapamos!8Nuestra ayuda está en el nombre del Señor, creador del cielo y de la tierra.
1De no haber estado YHVH por nosotros, Diga ahora Israel:2De no haber estado YHVH por nosotros, Cuando los hombres se levantaron contra nosotros,3Nos habrían tragado vivos, Cuando su ira se encendió contra nosotros,4Entonces nos habrían anegado las aguas, Y el torrente nos llegaría al cuello;5Las aguas impetuosas habrían pasado sobre nosotros.6¡Bendito sea YHVH, Que no nos entregó por presa de sus dientes!7Como el pájaro que escapa de la trampa del pajarero, así escapó nuestra alma; ¡La trampa fue rota, y hemos escapado!8Nuestro socorro está en el nombre de YHVH, Que hizo los cielos y la tierra.