Psalm 3

Hoffnung für alle

von Biblica
1 Ein Lied von David aus der Zeit, als er vor seinem Sohn Absalom fliehen musste.2 O HERR, ich werde von vielen Feinden bedrängt! Sie haben sich gegen mich verschworen3 und spotten: »Der ist erledigt! Auch Gott wird ihm nicht mehr helfen!«[1]4 Aber du, HERR, nimmst mich in Schutz. Du stellst meine Ehre wieder her und richtest mich auf.5 Laut schreie ich zum HERRN um Hilfe. Er hört mich auf seinem heiligen Berg und antwortet mir.6 So kann ich beruhigt einschlafen und am Morgen in Sicherheit erwachen, denn der HERR beschützt mich.7 Ich fürchte mich nicht vor meinen Feinden, auch wenn sie mich zu Tausenden umzingeln.8 Greif ein, HERR, und rette mich! Du bist doch mein Gott! Du wirst meinen Feinden ins Gesicht schlagen und diesen Gottlosen die Zähne ausbrechen.9 Ja, HERR, von dir kommt Rettung und Hilfe. Lass dein Volk deinen Segen erfahren!

Psalm 3

Новый Русский Перевод

von Biblica
1 Псалом Давида[1], когда он бежал от своего сына Авессалома.2 Господи, как много стало у меня врагов! Как много тех, кто поднимается против меня!3 Многие говорят обо мне: «Бог его не спасет». Пауза[2]4 Но Ты, Господи, щит мне; Ты – слава моя, Ты возносишь голову мою.5 Я взываю к Господу, и Он отвечает мне со Своей святой горы. Пауза6 Ложусь я и сплю, и пробуждаюсь опять, ведь Господь поддерживает меня.7 Не устрашусь я десятков тысяч, со всех сторон меня обступивших.8 Господи, восстань! Помоги мне, мой Бог! Порази всех врагов моих в челюсть, сокруши нечестивым зубы.9 Спасение – от Господа. Да будет благословение Твое на народе Твоем! Пауза