3.Mose 18

Hoffnung für alle

von Biblica
1 Der HERR befahl Mose,2 den Israeliten dies weiterzusagen: »Ich bin der HERR, euer Gott.3 Lebt nicht nach den Sitten der Ägypter, in deren Land ihr gewohnt habt! Richtet euch auch nicht nach den Bräuchen der Bewohner Kanaans, wohin ich euch bringen werde! Nehmt sie nicht zum Vorbild!4 Handelt nach meinen Weisungen, lebt nach meinen Ordnungen! Ich bin der HERR, euer Gott.5 Richtet euch nach meinen Geboten! Jedem, der sie erfüllt, bringen sie Leben. Ich bin der HERR.6 Keiner von euch darf mit einer nahen Verwandten schlafen. Dies sage ich, der HERR.7 Du sollst nicht mit deiner Mutter schlafen, denn dadurch entehrst du deinen Vater. Darum tu es nicht, denn sie ist deine Mutter!8 Du sollst auch nicht mit einer anderen Frau deines Vaters schlafen, denn auch damit entehrst du deinen Vater.9 Schlaf nicht mit deiner Schwester oder Halbschwester – egal ob sie in deiner Familie aufgewachsen ist oder aus einer anderen Ehe stammt![1]10 Du darfst nicht mit deiner Enkelin schlafen, dem Kind deines Sohnes oder deiner Tochter, denn dadurch entehrst du dich selbst.11 Auch sollst du nicht mit deiner Halb- oder Stiefschwester schlafen, die von einer Frau deines Vaters geboren wurde.12-13 Das Gleiche gilt für enge Verwandte deiner Eltern: Schlafe nie mit der Schwester deines Vaters oder der Schwester deiner Mutter!14 Du sollst einen Bruder deines Vaters nicht entehren, indem du mit seiner Frau schläfst, denn sie ist deine Tante.15 Auch mit deiner Schwiegertochter darfst du nicht schlafen, denn sie ist die Frau deines Sohnes.16 Du sollst nicht mit deiner Schwägerin schlafen, sonst entehrst du deinen Bruder.17 Wenn du mit einer Frau schläfst, darfst du nicht auch noch mit ihrer Tochter oder ihrer Enkelin schlafen. Dies wäre eine Schande, weil sie ihre Verwandten sind.18 Das Gleiche gilt für die Schwester deiner Frau: Du darfst sie nicht heiraten und mit ihr schlafen, solange deine Frau lebt.19 Genauso wenig ist es erlaubt, mit einer Frau zu schlafen, während sie ihre monatliche Blutung hat, denn in dieser Zeit ist sie unrein.20 Schlafe nicht mit der Frau eines anderen Mannes, sonst machst du dich selbst unrein!21 Lass keines deiner Kinder für den Götzen Moloch als Opfer verbrennen, denn damit entweihst du meinen Namen! Ich bin der HERR, dein Gott.22 Ein Mann darf nicht mit einem anderen Mann schlafen, denn das verabscheue ich.23 Kein Mann und keine Frau darf mit einem Tier verkehren. Wer es tut, macht sich unrein und lädt große Schande auf sich.24 Macht euch nicht unrein, indem ihr gegen diese Gebote verstoßt! Denn so haben sich die Völker Kanaans verunreinigt. Darum werde ich sie vertreiben und euch das Land geben.25 Sie haben ihr Land unrein gemacht; doch ich lasse sie nicht ungestraft davonkommen, sondern sorge dafür, dass das Land seine Bewohner geradezu ausspuckt.26 Lebt nach meinen Weisungen und Geboten und tut nichts von all dem, was mir zuwider ist! Das gilt für euch Israeliten und auch für alle Ausländer, die dann bei euch wohnen.27 Die Bewohner des Landes, die vor euch dort lebten, haben alle diese abscheulichen Dinge getan und so das Land unrein gemacht.28 Wenn auch ihr dies tut, werdet ihr aus diesem Land verstoßen – so wie die Völker, die vor euch dort wohnten.29 Jeder, der eine dieser abscheulichen Sünden begeht, hat sein Leben verwirkt. Er darf nicht länger zur Gemeinschaft eures Volkes gehören.30 Richtet euch nach meinen Geboten, und hütet euch davor, diese abscheulichen Bräuche zu übernehmen, die bei den anderen Völkern in diesem Land üblich sind. Verunreinigt euch nicht durch sie! Ich bin der HERR, euer Gott!«

3.Mose 18

Neues Leben. Die Bibel

von SCM Verlag
1 Weiter sprach der HERR zu Mose:2 »Gib den Israeliten folgende Anweisungen: ›Ich bin der HERR, euer Gott. (2Mo 6,7; 3Mo 11,44)3 Verhaltet euch nicht wie die Leute in Ägypten, wo ihr einst gelebt habt, oder wie die Leute in Kanaan, wo ich euch hinführen werde! Lebt nicht nach ihren Bräuchen! (2Mo 23,24; 3Mo 20,23)4 Ihr sollt vielmehr meine Vorschriften befolgen und meine Gesetze einhalten und dementsprechend leben; denn ich bin der HERR, euer Gott.5 Haltet euch an meine Gesetze und Vorschriften, denn wer sie befolgt, wird durch sie leben.[1] Ich bin der HERR! (Hes 20,11; Lk 10,28; Röm 10,5; Gal 3,12)6 Ihr dürft nicht mit einer Blutsverwandten schlafen, denn ich bin der HERR.7 Entehre deinen Vater nicht, indem du mit deiner Mutter schläfst[2]. Sie ist deine Mutter, du sollst nicht mit ihr schlafen. (3Mo 20,11)8 Du sollst auch nicht mit einer anderen Frau deines Vaters schlafen, denn auch damit entehrst du deinen Vater. (1Mo 35,22; 3Mo 20,11; 5Mo 27,20)9 Du sollst auch nicht mit deiner Schwester oder Halbschwester schlafen, egal, ob sie die Tochter deines Vaters oder deiner Mutter ist. Dabei spielt es keine Rolle, ob sie im selben Haus geboren wurde wie du oder in einem anderen. (3Mo 20,17)10 Du darfst auch nicht mit deiner Enkeltochter schlafen, der Tochter deines Sohnes oder deiner Tochter, denn damit würdest du dich entehren.11 Du sollst nicht mit der Tochter einer Frau deines Vaters schlafen, die er gezeugt hat, denn sie ist deine Halbschwester.12 Du darfst nicht mit deiner Tante, der Schwester deines Vaters, schlafen, denn sie ist eine Blutsverwandte deines Vaters. (3Mo 20,19)13 Du darfst auch nicht mit deiner Tante, der Schwester deiner Mutter, schlafen, denn sie ist eine Blutsverwandte deiner Mutter.14 Ebenso darfst du nicht mit der Frau deines Onkels, des Bruders deines Vaters, schlafen, denn sie ist deine Tante. (3Mo 20,20)15 Auch mit deiner Schwiegertochter darfst du nicht schlafen, denn sie ist die Frau deines Sohnes. Du sollst keinen Geschlechtsverkehr mit ihr haben. (3Mo 20,12; Hes 22,11)16 Du sollst nicht mit der Frau deines Bruders schlafen, sonst entehrst du deinen Bruder. (3Mo 20,21)17 Du sollst nicht mit einer Frau und ihrer Tochter oder Enkeltochter schlafen. Die beiden sind Blutsverwandte und es wäre eine unverzeihliche Schandtat. (3Mo 20,14)18 Nimm nicht die Schwester deiner Frau als Nebenfrau, solange deine Frau noch lebt.19 Während eine Frau ihre monatliche Blutung hat, ist sie unrein und du darfst nicht mit ihr schlafen. (3Mo 15,24; 3Mo 20,18)20 Verunreinige dich nicht, indem du mit der Frau eines anderen schläfst. (2Mo 20,14; 3Mo 20,10; Mt 5,27; 1Kor 6,9)21 Lass keines deiner Kinder für den Moloch durchs Feuer gehen, damit du den Namen deines Gottes nicht entweihst. Ich bin der HERR! (3Mo 19,12; 3Mo 20,1; 3Mo 21,6; 5Mo 12,31; 2Kön 23,10; Mal 1,12)22 Ein Mann soll keinen Geschlechtsverkehr mit einem anderen Mann haben, denn das ist abscheulich. (1Mo 19,5; 3Mo 20,13; Röm 1,27)23 Weder ein Mann noch eine Frau dürfen Geschlechtsverkehr mit einem Tier haben, denn das ist verabscheuungswürdig. (2Mo 22,18; 3Mo 20,15; 5Mo 27,21)24 Verunreinigt euch nicht auf diese Weise, denn so haben sich die Völker verunreinigt, die ich vor euch vertreibe. (3Mo 18,3)25 Durch ihr Verhalten wurde das ganze Land unrein. Deshalb bestrafe ich die Menschen, die dort wohnen, und das Land wird sie ausspucken. (3Mo 20,22; 5Mo 9,5)26 Ihr aber sollt euch an alle meine Gesetze und Vorschriften halten und nicht so etwas Verabscheuungswürdiges tun. Das gilt sowohl für euch Israeliten als auch für die Ausländer, die bei euch leben. (3Mo 18,2)27 All diese verabscheuungswürdigen Bräuche haben die Bewohner des Landes getan, die vor euch im Land gewohnt haben, und das Land ist davon unrein geworden.28 Das Land wird euch sonst ausspucken, weil ihr es verunreinigt, wie es auch das Volk, das vor euch dort lebte, ausgespuckt hat.29 Alle, die so etwas Verabscheuungswürdiges tun, werden aus ihrem Volk ausgeschlossen werden und müssen sterben.30 Haltet deshalb meine Gesetze und übernehmt keine der verabscheuungswürdigen Bräuche dieser Völker, die vor euch in diesem Land verübt wurden. Macht euch nicht unrein, indem ihr so etwas tut. Ich bin der HERR, euer Gott.‹«

3.Mose 18

Новый Русский Перевод

von Biblica
1 Господь сказал Моисею:2 – Говори с израильтянами и скажи им: «Я – Господь, ваш Бог.3 Не поступайте, как поступают в Египте, где вы жили, и в земле Ханаана, куда Я вас веду. Не следуйте их обычаям.4 Исполняйте Мои установления и прилежно соблюдайте Мои законы. Я – Господь, ваш Бог.5 Соблюдайте Мои законы и установления, потому что исполняющий их будет жив благодаря им. Я – Господь.6 Пусть никто не приближается ни к какой из близких родственниц, чтобы иметь с ней половые отношения[1]. Я – Господь.7 Не позорь отца, вступив в половые отношения с матерью. Она – твоя мать; не вступай в половые отношения с ней.8 Не имей половые отношения с женой своего отца – это бесчестие для него.9 Не вступай в половые отношения со своей сестрой, дочерью твоих отца или матери, родилась ли она в том же доме, что и ты, или нет.10 Не вступай в половые отношения с дочерью твоего сына или твоей дочери – это бесчестие для тебя.11 Не вступай в половые отношения с дочерью жены твоего отца, рожденной твоему отцу: она – твоя сестра.12 Не вступай в половые отношения с сестрой отца: она его близкая родственница.13 Не вступай в половые отношения с сестрой матери, ведь она ее близкая родственница.14 Не позорь брата отца, приближаясь к его жене, чтобы иметь половые отношения с ней: она твоя тетя.15 Не вступай в половые отношения со своей снохой. Она жена твоего сына; не совокупляйся с ней.16 Не вступай в половые отношения с женой своего брата – это бесчестие для него.17 Не вступай в половые отношения с матерью и дочерью. Не совокупляйся с дочерью ее сына или дочери: они твои близкие родственники. Это разврат.18 Не бери в жены свояченицу, сестру своей жены, чтобы она не стала ей соперницей; не вступай в половые отношения с ней, пока жива твоя жена.19 Не приближайся к женщине, чтобы иметь с ней половые отношения, когда она нечиста из-за месячных.20 Не вступай в половые отношения с женой другого, не оскверняй себя.21 Не отдавай своих детей в жертву[2] Молоху[3], не бесчести имени своего Бога. Я – Господь. (3Mo 20,2; 2Kön 21,6; 2Kön 23,10)22 Не ложись с мужчиной, как с женщиной: это мерзость.23 Не совокупляйся с животным, не оскверняй себя. Женщине нельзя становиться перед животным для совокупления; это извращение.24 Не оскверняйте себя ничем этим, потому что так осквернили себя народы, которых Я от вас прогоняю.25 Земля осквернилась, Я наказал ее за грех, и она исторгла своих обитателей.26 Исполняйте Мои законы и установления. Пусть ни уроженцы страны, ни живущие у вас чужеземцы не делают этих мерзостей.27 Все это делали те, кто жил в этой земле до вас, и земля осквернилась.28 Если вы оскверните землю, она извергнет вас, как извергла народы, которые были до вас.29 Любой, кто сделает что-либо из этих мерзостей, будет исторгнут из своего народа.30 Соблюдайте Мои повеления и не следуйте отвратительным обычаям, которые были до вас, не оскверняйтесь ими. Я – Господь, ваш Бог».

3.Mose 18

English Standard Version

von Crossway
1 And the Lord spoke to Moses, saying,2 “Speak to the people of Israel and say to them, I am the Lord your God. (2Mo 6,6; 3Mo 11,44; 3Mo 19,4; 3Mo 20,7)3 You shall not do as they do in the land of Egypt, where you lived, and you shall not do as they do in the land of Canaan, to which I am bringing you. You shall not walk in their statutes. (2Mo 23,24; 5Mo 12,30; Hes 20,7; Hes 23,8)4 You shall follow my rules[1] and keep my statutes and walk in them. I am the Lord your God. (3Mo 18,2; 3Mo 18,26; 3Mo 19,19; 3Mo 19,37; 3Mo 20,8; 3Mo 20,22; 3Mo 25,18; 5Mo 4,1; 5Mo 4,6; 5Mo 5,1; 5Mo 6,1; 5Mo 12,1; Hes 20,19)5 You shall therefore keep my statutes and my rules; if a person does them, he shall live by them: I am the Lord. (3Mo 18,4; Hes 20,11; Hes 20,13; Hes 20,21; Lk 10,28; Röm 10,5; Gal 3,12)6 “None of you shall approach any one of his close relatives to uncover nakedness. I am the Lord.7 You shall not uncover the nakedness of your father, which is the nakedness of your mother; she is your mother, you shall not uncover her nakedness. (3Mo 20,11)8 You shall not uncover the nakedness of your father’s wife; it is your father’s nakedness. (1Mo 49,4; 5Mo 22,30; 5Mo 27,20; Am 2,7; 1Kor 5,1)9 You shall not uncover the nakedness of your sister, your father’s daughter or your mother’s daughter, whether brought up in the family or in another home. (2Sam 13,12; Hes 22,11)10 You shall not uncover the nakedness of your son’s daughter or of your daughter’s daughter, for their nakedness is your own nakedness.11 You shall not uncover the nakedness of your father’s wife’s daughter, brought up in your father’s family, since she is your sister.12 You shall not uncover the nakedness of your father’s sister; she is your father’s relative.13 You shall not uncover the nakedness of your mother’s sister, for she is your mother’s relative.14 You shall not uncover the nakedness of your father’s brother, that is, you shall not approach his wife; she is your aunt.15 You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son’s wife, you shall not uncover her nakedness. (1Mo 38,26; Hes 22,11)16 You shall not uncover the nakedness of your brother’s wife; it is your brother’s nakedness. (1Mo 38,8; 5Mo 25,5; Mt 22,24; Mk 12,19; Lk 20,28)17 You shall not uncover the nakedness of a woman and of her daughter, and you shall not take her son’s daughter or her daughter’s daughter to uncover her nakedness; they are relatives; it is depravity.18 And you shall not take a woman as a rival wife to her sister, uncovering her nakedness while her sister is still alive. (1Mo 31,50; 1Sam 1,6)19 “You shall not approach a woman to uncover her nakedness while she is in her menstrual uncleanness. (3Mo 15,24; 3Mo 20,18; Hes 18,6; Hes 22,10)20 And you shall not lie sexually with your neighbor’s wife and so make yourself unclean with her. (2Mo 20,14)21 You shall not give any of your children to offer them[2] to Molech, and so profane the name of your God: I am the Lord. (3Mo 19,12; 3Mo 20,2; 3Mo 20,3; 3Mo 21,6; 3Mo 22,2; 3Mo 22,32; 5Mo 18,10; 1Kön 11,7; 1Kön 11,33; Hes 36,20; Hes 36,22; Mal 1,12; Apg 7,43)22 You shall not lie with a male as with a woman; it is an abomination. (1Mo 19,5; 3Mo 20,13; Ri 19,22; Röm 1,27; 1Kor 6,9; 1Tim 1,9)23 And you shall not lie with any animal and so make yourself unclean with it, neither shall any woman give herself to an animal to lie with it: it is perversion. (2Mo 22,19; 3Mo 20,12; 3Mo 20,15)24 “Do not make yourselves unclean by any of these things, for by all these the nations I am driving out before you have become unclean, (3Mo 18,30; 3Mo 20,23; 5Mo 18,12; Mt 15,19; Mk 7,21)25 and the land became unclean, so that I punished its iniquity, and the land vomited out its inhabitants. (3Mo 20,22; 4Mo 35,34; Jer 2,7; Hes 36,17)26 But you shall keep my statutes and my rules and do none of these abominations, either the native or the stranger who sojourns among you (3Mo 16,29; 3Mo 18,4)27 (for the people of the land, who were before you, did all of these abominations, so that the land became unclean),28 lest the land vomit you out when you make it unclean, as it vomited out the nation that was before you.29 For everyone who does any of these abominations, the persons who do them shall be cut off from among their people.30 So keep my charge never to practice any of these abominable customs that were practiced before you, and never to make yourselves unclean by them: I am the Lord your God.” (3Mo 18,2; 3Mo 18,3; 3Mo 18,26; 3Mo 20,23; 3Mo 22,9; 5Mo 18,9)

3.Mose 18

Elberfelder Bibel

von SCM Verlag
1 Und der HERR redete zu Mose:2 Rede zu den Söhnen Israel und sage zu ihnen: Ich bin der HERR, euer Gott. (3Mo 11,44; 3Mo 18,30; Hes 20,5)3 Nach der Weise des Landes Ägypten, in dem ihr gewohnt habt, sollt ihr nicht tun; und nach der Weise des Landes Kanaan, wohin ich euch bringe, sollt ihr nicht tun; und in ihren Ordnungen sollt ihr nicht leben[1]. (2Mo 23,24; 3Mo 20,23; 5Mo 12,30; 5Mo 29,17; Jer 10,2; Eph 4,17)4 Meine Rechtsbestimmungen sollt ihr tun, und meine Ordnungen sollt ihr halten, um in ihnen zu leben[2]. Ich bin der HERR, euer Gott. (3Mo 19,19; Hes 20,19)5 Und meine Ordnungen und meine Rechtsbestimmungen sollt ihr halten. Durch sie wird der Mensch, der sie tut, Leben haben. Ich bin der HERR. (3Mo 20,11; 5Mo 4,1; 5Mo 30,6; Neh 9,29; Hes 20,11; Mt 19,17; Röm 10,5; Gal 3,12)6 Niemand von euch soll sich irgendeinem seiner Blutsverwandten[3] nähern, um die Blöße aufzudecken. Ich bin der HERR.7 Die Blöße deines Vaters und die Blöße deiner Mutter sollst du nicht aufdecken; sie ist deine Mutter, du sollst ihre Blöße nicht aufdecken. (1Mo 19,32; Hes 22,10)8 Die Blöße der Frau deines Vaters sollst du nicht aufdecken; es ist die Blöße deines Vaters. (1Mo 35,22; 5Mo 23,1; 1Kor 5,1)9 Die Blöße deiner Schwester, der Tochter deines Vaters oder der Tochter deiner Mutter, im Haus geboren oder draußen geboren – ihre Blöße sollst du nicht aufdecken. (5Mo 27,22; 2Sam 13,12)10 Die Blöße der Tochter deines Sohnes oder der Tochter deiner Tochter – ihre Blöße sollst du nicht aufdecken, denn es ist deine Blöße.11 Die Blöße der Tochter der Frau deines Vaters, von deinem Vater gezeugt – sie ist deine Schwester, ihre Blöße sollst du nicht aufdecken.12 Die Blöße der Schwester deines Vaters sollst du nicht aufdecken; sie ist die Blutsverwandte[4] deines Vaters.13 Die Blöße der Schwester deiner Mutter sollst du nicht aufdecken, denn sie ist die Blutsverwandte[5] deiner Mutter.14 Die Blöße des Bruders deines Vaters sollst du nicht aufdecken; seiner Frau sollst du dich nicht nähern, sie ist deine Tante.15 Die Blöße deiner Schwiegertochter sollst du nicht aufdecken; sie ist die Frau deines Sohnes, ihre Blöße sollst du nicht aufdecken. (1Mo 38,18; Hes 22,11)16 Die Blöße der Frau deines Bruders sollst du nicht aufdecken; es ist die Blöße deines Bruders. (Mt 14,3)17 Die Blöße einer Frau und ihrer Tochter sollst du nicht aufdecken; die Tochter ihres Sohnes und die Tochter ihrer Tochter sollst du nicht nehmen, um ihre Blöße aufzudecken; sie sind deine Blutsverwandten[6]: Es ist eine Schandtat. (5Mo 27,23)18 Und du sollst nicht eine Frau zu ihrer Schwester nehmen, ⟨sie⟩ eifersüchtig zu machen[7], indem du ihre Blöße neben ihr aufdeckst bei ihrem Leben[8]. –19 Und einer Frau in der Absonderung[9] ihrer Unreinheit sollst du nicht nahen, um ihre Blöße aufzudecken.20 Und bei der Frau deines Nächsten sollst du nicht zur Begattung liegen, dass du durch sie unrein wirst. – (Spr 6,29; Hes 18,6; Hebr 13,4)21 Und von deinen Nachkommen sollst du nicht ⟨einen⟩ hingeben, um sie dem Moloch durch ⟨das Feuer⟩ gehen zu lassen[10]. Und du sollst den Namen deines Gottes nicht entweihen. Ich bin der HERR. – (3Mo 20,3; 3Mo 21,6; 3Mo 22,2; 3Mo 24,15; 5Mo 12,31; 2Kön 16,3; Ps 106,37; Jer 7,31; Am 2,7)22 Und bei einem Mann sollst du nicht liegen, wie man bei einer Frau liegt: Ein Gräuel ist es. (1Mo 19,5)23 Und bei keinem Vieh sollst du liegen, sodass du dich an ihm unrein machst. Und eine Frau soll sich nicht vor ein Vieh hinstellen, damit es sie begattet: Es ist eine schändliche Befleckung. (2Mo 22,18)24 Macht euch nicht unrein durch all dieses! Denn durch all dieses haben die Nationen sich unrein gemacht, die ich vor euch vertreibe. (5Mo 9,4; 2Chr 33,2)25 Und das Land wurde unrein gemacht, und ich suchte seine Schuld an ihm heim, und das Land spie seine Bewohner aus. (4Mo 35,34; Esr 9,11; Ps 106,38; Jer 2,7; Jer 5,9; Hes 36,17)26 Ihr aber, ihr sollt meine Ordnungen und meine Rechtsbestimmungen halten, und ihr sollt nichts tun von all diesen Gräueln, der Einheimische und der Fremde, der in eurer Mitte als Fremder wohnt –27 denn all diese Gräuel haben die Menschen des Landes getan, die vor euch ⟨da⟩ waren, und das Land ist unrein gemacht worden –,28 damit das Land euch nicht ausspeit[11], wenn ihr es unrein macht, ebenso wie es die Nation ausgespien hat, die vor euch ⟨da⟩ war;29 denn jeder, der etwas von all diesen Gräueln tut – die Personen[12], die es tun, sollen ausgerottet werden aus der Mitte ihres Volkes. (2Mo 30,33; Mal 2,12)30 Und ihr sollt meine Vorschriften halten[13], damit ihr keine der gräulichen Bräuche[14] übt, die vor euch geübt worden sind. Ihr sollt euch nicht durch sie unrein machen. Ich bin der HERR, euer Gott. (3Mo 18,2; 5Mo 12,30; Ri 20,6; 1Kön 14,24; 1Kön 21,26; Esr 9,1)